| Ms. Downing, drawing attention to her delegation's written comments, said that draft article 36 should be deleted. |
Г-жа Даунинг, обращая внимание на письменные замечания ее делегации, говорит, что следует исключить проект статьи 36. |
| Two of his grandsons, Alfred Downing Fripp and George Arthur Fripp, were also artists. |
Двое внуков Покока, Альфред Даунинг Фрипп и Джордж Артур Фрипп тоже стали довольно известными художниками. |
| Ms. Downing said that she agreed with the United States delegation that door-to-door scope was important, but that aim had not been achieved. |
Г-жа Даунинг говорит, что она согласна с делегацией Соединенных Штатов в том, что важно обеспечить сферу применения по принципу "от двери до двери", но эта цель не достигнута. |
| Notable examples include Ken Follett, Eye of the Needle (1978); Alan Furst, Night Soldiers (1988); and David Downing, the Station series, beginning with Zoo Station (2007). |
К числу известных примеров относятся Кен Фоллетт («Игольное ушко», 1978); Алан Фёрст («Ночные солдаты», 1988) и Дэвид Даунинг (серия книг, начатых романом Zoo Station, 2007). |
| Interest in astronomy led him to visitor nights at the Observatory of the University of Kentucky, where Prof. H. H. Downing gave him a copy of Baker's Astronomy. |
Имея огромный интерес к изучению астрономии Уильям много времени проводил в обсерватории университета Кентукки, где профессор Х. Х. Даунинг дал ему экземпляр «Астрономии Бейкера». |