Английский - русский
Перевод слова Dowager

Перевод dowager с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдовствующая (примеров 64)
I beg your pardon, m'lord, but the Dowager Countess is leaving. Прошу прощения, милорд, но вдовствующая графиня уходит.
The Dowager Duchess probably hoped and believed that her grandson-in-law would eventually become Duke of Bedford, and he did. Вдовствующая герцогиня надеялась и верила, что муж её любимой внучки в конечном итоге станет герцогом Бедфордом, что и произошло.
Your Highness, the Queen Dowager revoked her royal permission. Ваше Высочество! Вдовствующая Королева отменила своё согласие!
Also here last night were the Marquis and Dowager Marchioness and three house guests, Mr and Miss Vanderlande and the Honourable Penelope Windermere, who found the body. Ещё вчера вечером здесь были маркиз и вдовствующая маркиза, и трое гостей, мистер и мисс Вандерланд и достопочтенная Пенелопа Виндемер, которая и нашла тело.
In the 20th century John Campbell, 5th Earl Cawdor, moved permanently to Cawdor and was succeeded by the 6th Earl, whose second wife, the Dowager Countess Angelika, lives there still. В 20-м веке Джон Кэмпбелл, 5-й граф Кавдор, навсегда переехал в Кавдор, и ему наследовал 6-й граф, чья вторая жена, вдовствующая графиня Анжелика, живет там до сих пор.
Больше примеров...
Вдовствующей (примеров 51)
In October 1419, the leading Bohemians signed a treaty with queen dowager Sophia with a promise to protect law and order. В октябре 1419 года влиятельные чехи подписали договор со вдовствующей королевой Софией, пообещав охранять закон и порядок.
A letter of recommendation from the Dowager Duchess. Рекомендательное письмо от вдовствующей герцогини.
You've been neglecting your duties as regent, using the passing of the Queen and Queen Dowager as excuses. Используешь смерть Вдовствующей Королевы в качестве предлога... Лишь бы только собрания не посещать?
As a child she lost her mother and came into the care of her aunt, the Queen Dowager Hedwig Eleonora of Sweden. Она рано лишилась матери и оказалась под опекой своей тётки, вдовствующей королевы Швеции Гедвиги Элеоноры.
Like many other wives and daughters of the exiled loyalists to Sigismund, whose estates had been confiscated by Charles, they took refuge with Queen Dowager Catherine Stenbock at Strömsholm. Как и многие другие жёны и дочери изгнанных сторонников Сигизмунда, чьи владения были конфискованы Карлом IX, они нашли убежище у её сестры, вдовствующей королевы Катарины Стенбок, в Стрёмсхольме.
Больше примеров...
Вдовствующую (примеров 10)
And I shall impersonate the princess' beloved aunt, the Dowager Duchess of Thryce. И я буду олицетворять любимую тетушку принцессы, вдовствующую герцогиню из Трайса.
You cannot mean her ladyship, the Dowager Countess. Надеюсь, ты не имеешь в виду Ее Сиятельство вдовствующую графиню?
Later, in 1746, the Dowager Princess was asked by Louis XV to present his new mistress, the future Madame de Pompadour, at court. Позже, в 1746 году, Людовик XV попросил вдовствующую принцессу представить ко двору свою новую любовницу, будущую мадам де Помпадур.
Lord Hervey, however, accused the Dowager Duchess of caring more about the return of her granddaughter's jewels, which she demanded back from the Duke even before the Duchess was buried. Лорд Херви, однако, обвинил вдовствующую герцогиню в том, что она заботилась лишь о возвращении драгоценностей внучки, когда тело последней ещё не было предано земле.
I can't see the Dowager with a wireless, my lady. Не могу себе представить вдовствующую графиню возле радио, миледи.
Больше примеров...
Вдова (примеров 2)
"The dowager will be less than pleased," you have to... Вдова будет не слишком уж рада. тебе придеться...
When she and Ana engage in direct dialogue, the old dowager gives Ana a bit of the background of the three sons as she shows the governess their childhood clothing she has saved for years. Вступив с Аной в прямой диалог, старая вдова немного раскрывает ей подноготную своих сыновей, показывает их детскую одежду, которую хранила много лет.
Больше примеров...
Императрицы (примеров 4)
In the last decades of the Qing dynasty, empresses dowager, including Cixi, held court from the eastern partition of the hall. В последние десятилетия династии Цин вдовствующие императрицы - включая Цыси - проводили совещания двора в восточной части этого зала.
Basiliscus, brother of the dowager empress Verina, the widow of Leo, had expelled Zeno from Constantinople in 475 and sent an army in pursuit of him under Illus and his brother Trocundus into Isauria, where Zeno had taken refuge. Василиск, брат императрицы Верины (вдовы Льва I) изгнал Зенона из Константинополя в 475 году и отправил армию под командованием Илла и Трокунда в Исаврию, где укрылся Зенон.
According to the bylines for the award, it was only to be awarded only twice per year: 23 April, the birthday of Empress Alexandra; and 14 November, the birthday of the Dowager Empress Maria Fyodorovna. Награждение, согласно статуту, должно было быть приурочено к 23 апреля (дню тезоименитства императрицы Александры Фёдоровны) и к 14 ноября (дню рождения вдовствующей императрицы Марии Фёдоровны).
the Grand Duchess Marie Vladimirovna the sacred will of the Dowager Empress Marie Fyodorovna of Russia, who wished to be interred near to Her August Spouse the Emperor Alexander III the Peace-Maker, should be fulfilled... Великой Княгини Марии Владимировны, священная воля Вдовствующей Императрицы Марии Феодоровны, желавшей быть погребенной рядом со своим супругом Императором Александром III Миротворцем, безусловно, должна быть исполнена...
Больше примеров...