Английский - русский
Перевод слова Double-cross

Перевод double-cross с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обмануть (примеров 18)
And only because Jamm was going to double-cross you, and I made him stick to his word. И это только потому, что Джемм хотел тебя обмануть, но я заставила его придерживаться своего слова.
I can't double-cross him again. Я не могу обмануть его снова.
Odin could double-cross you or kidnap you. Один может обмануть тебя или похитить.
If Ian tries to double-cross us, we can call the FBI and tell them right where you are. Если Ян попытается нас обмануть, можно позвонить в ФБР.
I'd double-cross us. Я бы попробовал нас обмануть
Больше примеров...
Надуть (примеров 13)
But if you try to double-cross me... Well, you should know of a man you are... dealing with. Но если вы попытаетесь меня надуть, то вам... следует знать... что я... за человек...
You wanted to double-cross them? Вы пытались надуть их?
Surly is planning to double-cross us all. Злюк хотел надуть нас всех.
You really think you could double-cross me? Ты реально думал надуть меня?
Double-cross us and you won't have a name, got that? Если ты попытаешься нас надуть, тебя в любом случае никак звать уже не будут?
Больше примеров...
Кинуть (примеров 8)
He probably tried to double-cross the Americans. Он, вероятно, пытался кинуть американцев.
If the Dane's saying we should double-cross you - Если Дейн говорил, что мы можем кинуть тебя...
If he hadn't tried to double-cross me and Dallas, - Если бы он не пытался кинуть меня и Даллас.
He says to me, why don't we double-cross you and give you the bump... after we get the shmatte. Он сказал мне, почему бы нам не кинуть и не пришить тебя... после того, как получим шмуля.
He's got a double-cross going. Похоже, он тоже решил кинуть Сугая.
Больше примеров...
Предательством (примеров 2)
He came up with the double-cross, made me go along. Он придумал затею с предательством, заставил меня идти вместе.
It was a tag-team match into a double-cross into a phoenix rising from the crowd, which is very surprising. Это был командный матч с последующим предательством и фениксом восстающим из толпы
Больше примеров...
Кидал (примеров 2)
He didn't double-cross his partner, his partner double-crossed him. Он не кидал своего сообщника, это сообщник его кинул.
No, Lars did not double-cross me. Нет, Ларс меня не кидал.
Больше примеров...
Предашь (примеров 2)
But if you double-cross me in any way I w destroy you. Но если ты предашь меня, я уничтожу тебя.
Then fly off, wait for you to double-cross Mal, beat you to the spot and grab the loot before you can get to it. What? Потом вылетаю, жду, пока ты предашь Мэла, обгоняю тебя и забираю добычу раньше, чем прилетишь ты.
Больше примеров...
Нас надули (примеров 2)
Smells like a double-cross, boss. Похоже, нас надули, босс.
It smells like a double-cross, boss. Похожё нас надули, босс.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 2)
But why double-cross the guys he's working for? Но зачем ему обманывать тех, на кого работает?
I wouldn't double-cross you. Я бы не стала тебя обманывать.
Больше примеров...
Подставить (примеров 4)
When I called you to ask you to double-cross Annie, you didn't hesitate for a second. Когда я позвонил вам, чтобы подставить Энни, вы ни секунды не колебались.
The Dane wants to double-cross you. Дейн хочет подставить тебя.
He's planning to double-cross you. Он хочет вас подставить.
So you'd double-cross Zik, then the odds are in our favor. Хочешь подставить Зика и помочь нам?
Больше примеров...
Предать (примеров 3)
Except that you're about to double-cross some gangsters. Не считая того, что ты собираешься предать гангстеров.
If you intend to double-cross me so be it. Если хочешь предать меня - пусть будет так.
"We can't double-cross him - we owe him everything." "Мы не можем предать его, мы всем ему обязаны."
Больше примеров...
Подстава (примеров 2)
I was hoping that my double-cross might make you rethink your priorities. Я надеялся, что моя подстава заставит тебя пересмотреть приоритеты.
So, it's a double-cross? Что это, подстава?
Больше примеров...