Английский - русский
Перевод слова Dose

Перевод dose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доза (примеров 399)
The internal dose, e.g. assessed using human biomonitoring, reflects an integrated exposure over time comprising various sources and pathways. Внутренняя доза, которая оценивается, например, путем биомониторинга человека, отражает комплексное воздействие в течение длительного времени и охватывающее различные источники и пути.
A lethal dose for a man of his size would be, what, eight to ten tablets? Смертельная доза для человека его размеров где-то 8-10 таблеток?
Shulgin describes his feelings while on a low dose of this drug as "pointlessly stoned", although at a higher dose of 20 mg he says it is "quite intense" and suggests that a higher dose still might have full activity. Шульгин описывает свои чувства при низкой дозе этого препарата как «бессмысленно побитый камнями», хотя при более высокой дозе в 20 мг, он говорит, что он «довольно интенсивный» и предполагает, что более высокая доза все еще может иметь полную активность.
Take enterosgel according instructions, however, if three reception is not possible, then divide the daily dose in the morning and evening receptions. Для детей лучше применять Энтеросгель-пасту. Для Вашего ребенка суточная доза должна составлять 1 столовую ложку.
With the very first dose, it starts to work on their DNA, slowing their metabolism, causing weight gain, and dampening their emotional range, which makes them perfectly complacent. Первая же доза изменяет ДНК, замедляет обмен веществ, помогает набирать вес, сужает эмоциональный диапазон, и они совершенно довольны собой.
Больше примеров...
Дозировка (примеров 5)
Let's see, the bottle says the proper dose is... Посмотрим, на бутылке написано, что верная дозировка...
The typical dose of Bromo-DragonFLY is not known, however it has varied from 500 μg to 1 mg. Типичная дозировка Bromo-DragonFLY не известна, тем не менее известно что она варьируется в пределах от 500 мкг до 1 мг.
With his build - bigger body type - the dose must've been much smaller. С его строением, а он крупный мужчина, дозировка должна была быть намного меньше.
In order to better manage side effects some form of dose modification was necessary in 45% of patients. Для того, чтобы уменьшить проявление побочных эффектов, у 45 % пациентов была изменена дозировка.
The dose we use, you've got about four minutes. обычная дозировка, у нас будет 4 минуты.
Больше примеров...
Доз облучения (примеров 22)
Dose measurements have also been made available for a number of space missions. Имеются также данные измерений доз облучения, полученных в ходе нескольких космических полетов.
During the investigation performed after the end of the tests, radiation dose rates to the native biota resulting from the residual radioactive material at the Mururoa and Fangataufa Atolls were assessed. В ходе исследования, осуществленного после завершения испытаний, была проведена оценка мощности доз облучения местной биоты в результате остаточных радиоактивных материалов на атоллах Муруроа и Фангатауфа.
The substantive reports of the Committee to the General Assembly, rather than the annual progress reports of the Committee, have reviewed the changing levels of dose from all the sources of exposure and have thereby informed the Assembly of their trends, both increasing and decreasing. Не в ежегодных докладах Комитета, в которых освещается ход его работы, а в основных докладах Комитета Генеральной Ассамблее представлен обзор происходящих изменений уровней доз облучения, получаемого от всех источников, и доводится до сведения Ассамблеи информация о тенденциях к их увеличению или снижению.
The Committee is to examine the data available for assessing the risks of radiation-induced malignancies and hereditary effects at low doses and dose rates. Комитет должен изучить имеющиеся данные, с тем чтобы оценить риски возникновения радиационно-индуцированных злокачественных новообразований и наследственных эффектов при малых дозах и малых мощностях доз облучения.
Occupational studies offer the most promise of providing results that are statistically significant because they are based on large populations with a range of individual dose estimates and long periods of observation. Исследования профессионального облучения скорее всего дадут статистически значимые результаты, поскольку они проводятся на многочисленных группах населения при широком диапазоне индивидуальных доз облучения и поскольку наблюдение осуществляется в течение длительного времени.
Больше примеров...
Порцию (примеров 10)
She's delivering her daily dose of fresh hell earlier than usual. Она принесла свою дневную порцию свежих неприятностей раньше, чем обычно.
Tawney just got an extra dose. Тони только что получила дополнительную порцию.
You get a full dose of shame. Такую щедрую порцию стыда.
A healthy dose of sunlight, Получить здоровую порцию дневного света,
She shall have a dose, she shall have such a dose! Вот я задам ей порцию, такую порцию!
Больше примеров...
Приём (примеров 5)
My doctor said that if I miss even one dose, I could have a massive stro... Доктор сказал, если пропущу хоть один приём, у меня может быть обширный инс...
Debs? He already had them this morning so his next dose is at lunchtime. Дебс, он уже принял их утром, следующий приём за обедом, во время еды или с молоком.
Panda's giving Thommo a dose of the old look-at-me routine. Панда изображает перед Томмо приём "посмотри-ка на меня".
And if they miss a dose of the drug, they revert back to their rabid state. И если они пропустят приём дозы препарата, они вернутся к своему дикому состоянию.
'The PDS sufferer in your home, 'in your shop, in your pub, 'is one missed dose away from tearing your head apart.' Страдающий СЧС в вашем доме, в вашем магазине, в вашем пабе - всего один пропущенный приём лекарства отделяет его от того, чтобы размозжить вам череп .
Больше примеров...
Лекарства (примеров 33)
I say let's give you a dose of your own medicine. А я говорю, давай дадим тебе дозу твоего собственного лекарства.
And isn't the difference between a medicine and a poison simply a matter of dose? А разве все отличие лекарства от яда не в размере принятой порции?
So you're sure that Klaus is telling the truth, that there is only one dose of the cure? Так ты уверена, что Клаус не солгал, и существует только одна доза лекарства?
In patients with liver insufficiency the daily dose of the drug should be reduced due to possible increase of concentration of the drug in the blood serum and extension of its half-life time. Необходимо изменить суточную дозу лекарства пациентам с печеночной недостаточностью по причине возможности повышения концентрации лекарства в кровяной сыворотке, а также длительного периода полураспада.
Here is the schedule of how frequently they - it's a dose. Вот частота молитв- равносильно дозе лекарства.
Больше примеров...