Viral Hepatitis B (Third dose) | Вирусный гепатит В (третья доза) |
(b) Third dose of poliomyelitis vaccine 97 per cent | Ь) третья доза вакцины от полиомиелита 97 |
It resulted in the following expression: target soiling dose = time x PM10 = 200 +- 20 year ug m3. | Его результатом стало следующее выражение: целевая доза деградации материалов = время х ТЧ10 = 200 +- 20 лет мкг м3. |
The highest contributions to chronic risk came from consumption of plums and tomatoes and acute risk (Acute Reference Dose, ARf-D) was high for all crops except broccoli, cauliflower, cabbage and potatoes. | Самый большой вклад в хронический риск вносит потребление слив и помидоров, и острый риск (острая референтная доза - ОРД) высок в случае всех культур кроме брокколи, цветной капусты, капусты и картофеля. |
He needs a much larger dose. | Ему нужна доза намного больше. |
Let's see, the bottle says the proper dose is... | Посмотрим, на бутылке написано, что верная дозировка... |
The typical dose of Bromo-DragonFLY is not known, however it has varied from 500 μg to 1 mg. | Типичная дозировка Bromo-DragonFLY не известна, тем не менее известно что она варьируется в пределах от 500 мкг до 1 мг. |
With his build - bigger body type - the dose must've been much smaller. | С его строением, а он крупный мужчина, дозировка должна была быть намного меньше. |
In order to better manage side effects some form of dose modification was necessary in 45% of patients. | Для того, чтобы уменьшить проявление побочных эффектов, у 45 % пациентов была изменена дозировка. |
The dose we use, you've got about four minutes. | обычная дозировка, у нас будет 4 минуты. |
For external exposures to low-energy gamma radiation, however, the uncertainty in dose estimates can be considerable, depending on the energy and other variables. | При внешнем облучении низкоэнергетическим гамма-излучением неопределенность оценки доз облучения может быть довольно большой в зависимости от интенсивности энергии и других переменных. |
The 1973 Edition of the IAEA Regulations required (para.) that the radiation exposure of transport personnel be controlled so that they were unlikely to receive a radiation dose in excess of that permitted for members of the public. | Издание Правил МАГАТЭ 1973 года (пункт 146) предусматривало, что радиационное облучение персонала, занятого на транспортных операциях, должно контролироваться таким образом, чтобы существовала малая вероятность получения этими лицами доз облучения, |
During the investigation performed after the end of the tests, radiation dose rates to the native biota resulting from the residual radioactive material at the Mururoa and Fangataufa Atolls were assessed. | В ходе исследования, осуществленного после завершения испытаний, была проведена оценка мощности доз облучения местной биоты в результате остаточных радиоактивных материалов на атоллах Муруроа и Фангатауфа. |
Most of the average dose and most high exposures are due to natural radiation (specifically radon in mines). 0.002b | Большая часть средней дозы и большинство высоких доз облучения связаны с естественной радиацией (в частности, радон в шахтах). |
As a result, dose limits for the public and workers had been reduced and that was reflected in the legislation of many States. Thirdly, it considered global knowledge management, a field in which technology was constantly changing. | В результате уровень предельно допустимых доз облучения населения и профессиональных работников был снижен, что нашло отражение в законодательстве многих государств. |
Tawney just got an extra dose. | Тони только что получила дополнительную порцию. |
You get a full dose of shame. | Такую щедрую порцию стыда. |
A healthy dose of sunlight, | Получить здоровую порцию дневного света, |
First dose... six pills. | Первую порцию... 6 таблеток. |
Second dose of breathing fluid complete. | Вторую порцию ингалятора принял. |
My doctor said that if I miss even one dose, I could have a massive stro... | Доктор сказал, если пропущу хоть один приём, у меня может быть обширный инс... |
Debs? He already had them this morning so his next dose is at lunchtime. | Дебс, он уже принял их утром, следующий приём за обедом, во время еды или с молоком. |
Panda's giving Thommo a dose of the old look-at-me routine. | Панда изображает перед Томмо приём "посмотри-ка на меня". |
And if they miss a dose of the drug, they revert back to their rabid state. | И если они пропустят приём дозы препарата, они вернутся к своему дикому состоянию. |
'The PDS sufferer in your home, 'in your shop, in your pub, 'is one missed dose away from tearing your head apart.' | Страдающий СЧС в вашем доме, в вашем магазине, в вашем пабе - всего один пропущенный приём лекарства отделяет его от того, чтобы размозжить вам череп . |
As ordered, maps and books from your cabin, plus a little dose of cure from the local deli. | Как заказывали, карты и книги из хижины, плюс немножко лекарства из местного гастронома. |
A single dose of omeprazole inhibits secretion of hydrochloric acid in the stomach for approximately 24 hours. | Метаболизм лекарства происходит в печени, а выводится в первую очередь с мочью, в меньшей степени с калом. |
And then the next layer is exposed and releases a second dose of the drug. | А далее обнажается следующий слой, и высвобождается вторая доза лекарства. |
There's only one dose of the cure, Stefan. | Здесь только одна доза лекарства, Стефан |
Can't dose her with anesthesia until the last batch completely clears. | Анастезию делать нельзя, пока последняя доза лекарства не выйдет. |