Английский - русский
Перевод слова Dose

Перевод dose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доза (примеров 399)
The lowest dose by gavage that produced teratogenic effects in rats was 80 mg/kg bw. Минимальная принудительно введенная доза, приводившая к тератогенным эффектам у крыс, составляла 80 мг/кг мт.
Therefore, the dose is slowly tapered over a period of up to six months or longer. Поэтому доза должна постепенно снижаться за период от шести месяцев или дольше.
Optimal biological dose (OBD) is the quantity of a drug that will most effectively produce the desired effect while remaining in the range of acceptable toxicity. Оптимальная биологическая доза (англ. Optimal biological dose, OBD) - расплывчатое понятие, которое относится к количеству препарата, которое наиболее эффективно произведет желаемый эффект, оставаясь в это же время в диапазоне приемлемой токсичности.
Whereas the AOT value (accumulated ozone dose over a threshold) was initially a useful parameter to link ozone concentrations to their environmental effects in some conditions, it is not useful for the interpretation of measurements and model simulations. В то время как показатель АОТ (аккумулированная доза озона, превышающая пороговые значения) был первоначально полезным параметром для привязки концентраций озона к их экологическому воздействию в некоторых условиях, она не является полезной для интерпретации измерений и имитации моделей.
It's what delivered the lethal dose of colchicine. В нем была летальная доза колхоцина.
Больше примеров...
Дозировка (примеров 5)
Let's see, the bottle says the proper dose is... Посмотрим, на бутылке написано, что верная дозировка...
The typical dose of Bromo-DragonFLY is not known, however it has varied from 500 μg to 1 mg. Типичная дозировка Bromo-DragonFLY не известна, тем не менее известно что она варьируется в пределах от 500 мкг до 1 мг.
With his build - bigger body type - the dose must've been much smaller. С его строением, а он крупный мужчина, дозировка должна была быть намного меньше.
In order to better manage side effects some form of dose modification was necessary in 45% of patients. Для того, чтобы уменьшить проявление побочных эффектов, у 45 % пациентов была изменена дозировка.
The dose we use, you've got about four minutes. обычная дозировка, у нас будет 4 минуты.
Больше примеров...
Доз облучения (примеров 22)
In epidemiological studies, uncertainty and variability should be separated in dose quantification to account for their different effects on the estimate of risk. При оценке количественных значений доз облучения в рамках эпидемиологических исследований необходимо проводить различие между неопределенностью и изменчивостью соответствующих показателей для учета различного влияния этих факторов на оценку риска.
The same could be said of the linear no-threshold concept of radiation dose response, which had been the cornerstone of all international regulation of radiation exposure limits for nuclear power plants and other nuclear installations. Кроме того, согласно результатам последних исследований в Индии и Китае, оценки степени риска, связанного с воздействием радиации, возможно, были значительно занижены особенно в том, что касается влияния малых доз облучения на возникновение рака.
The Committee is to examine the data available for assessing the risks of radiation-induced malignancies and hereditary effects at low doses and dose rates. Комитет должен изучить имеющиеся данные, с тем чтобы оценить риски возникновения радиационно-индуцированных злокачественных новообразований и наследственных эффектов при малых дозах и малых мощностях доз облучения.
In the great majority of cases, dose rates to the biota were found to be similar to, or lower than, dose rates from natural radiation sources. В подавляющем большинстве случаев было установлено, что мощность доз облучения биоты является аналогичной или менее значительной, чем мощность доз облучения от естественных источников излучения.
Its global impact was relatively small in dose terms, being about 2 per cent of average natural background exposure in the first year and declining significantly in the subsequent 12 years. Последствия этой аварии в мировом масштабе были относительно незначительными с точки зрения полученных доз облучения: превышение составило около 2 процентов от среднего естественного фонового облучения в первый год; а в последующие 12 лет уровень радиации значительно снизился.
Больше примеров...
Порцию (примеров 10)
I asked her to make a second dose. Я попросил ее сделать и вторую порцию.
She's delivering her daily dose of fresh hell earlier than usual. Она принесла свою дневную порцию свежих неприятностей раньше, чем обычно.
Tawney just got an extra dose. Тони только что получила дополнительную порцию.
You get a full dose of shame. Такую щедрую порцию стыда.
A healthy dose of sunlight, Получить здоровую порцию дневного света,
Больше примеров...
Приём (примеров 5)
My doctor said that if I miss even one dose, I could have a massive stro... Доктор сказал, если пропущу хоть один приём, у меня может быть обширный инс...
Debs? He already had them this morning so his next dose is at lunchtime. Дебс, он уже принял их утром, следующий приём за обедом, во время еды или с молоком.
Panda's giving Thommo a dose of the old look-at-me routine. Панда изображает перед Томмо приём "посмотри-ка на меня".
And if they miss a dose of the drug, they revert back to their rabid state. И если они пропустят приём дозы препарата, они вернутся к своему дикому состоянию.
'The PDS sufferer in your home, 'in your shop, in your pub, 'is one missed dose away from tearing your head apart.' Страдающий СЧС в вашем доме, в вашем магазине, в вашем пабе - всего один пропущенный приём лекарства отделяет его от того, чтобы размозжить вам череп .
Больше примеров...
Лекарства (примеров 33)
As ordered, maps and books from your cabin, plus a little dose of cure from the local deli. Как заказывали, карты и книги из хижины, плюс немножко лекарства из местного гастронома.
No. He's supposed to get an I.V. Dose before discharge. Нет. он должен получить внутривенно лекарства, прежде чем его выпишут
A single dose of omeprazole inhibits secretion of hydrochloric acid in the stomach for approximately 24 hours. Метаболизм лекарства происходит в печени, а выводится в первую очередь с мочью, в меньшей степени с калом.
Can't dose her with anesthesia until the last batch completely clears. Анастезию делать нельзя, пока последняя доза лекарства не выйдет.
In patients with liver insufficiency the daily dose of the drug should be reduced due to possible increase of concentration of the drug in the blood serum and extension of its half-life time. Необходимо изменить суточную дозу лекарства пациентам с печеночной недостаточностью по причине возможности повышения концентрации лекарства в кровяной сыворотке, а также длительного периода полураспада.
Больше примеров...