Concentration (mg/l) = 0.4 x dosage (kg/ha) x emission. | концентрация (мг/л) = 0,4 х доза (кг/га) х выброс. |
But the dosage was too high. | Но доза оказалась слишком большой. |
The wrong dosage will kill you. | Неверная доза убьёт тебя. |
What is the usual prescribed dosage? | Какова обычная, предписываемая доза? |
SOOTHING BAYARD DOSAGE ADULTS, FIVE DROPS | УСПОКОИТЕЛЬНОЕ БАЙАРД ВЗРОСЛАЯ ДОЗА - 5 КАПЕЛЬ |
The fear has chilled professional interaction so thousands of tragic errors occur because doctors are afraid to speak up: "Are you sure that's the right dosage?" | Страх тормозит профессиональное общение между медиками и тысячи трагических ошибок происходят оттого, что врач боится спросить вслух: "Вы уверены, что это правильная дозировка?" |
Correct dosage is the key... | Правильная дозировка - это ключ... |
In biological warfare infective dosage is the number of infective doses per minute for a cubic meter (e.g., ICt50 is 100 medium doses - min/m3).) | В биологическом оружии инфекционная дозировка - количество инфекционных доз в минуту на кубический метр (например, ICt=100 ИД50× 1 мин/ 1 м³). |
What's the dosage? | Вопрос в том, какова дозировка. |
Dosage has something to do with this. One pill twice a day is not as good at three pills - I don't remember the statistic now. Sorry. | Здесь также важна дозировка Одна пилюля дважды в день - не так действенно, как три пилюли - Я не помню точные данные. Простите. |
The nematode Caenorhabditis elegans has an SMC4-variant that has a specialized role in dosage compensation. | Нематода Caenorhabditis elegans имеет специфическую версию SMC4, которая играет определённую роль в дозовой компенсации. |
The nematode Caenorhabditis elegans possesses a third complex (closely related to condensin I) that participates in chromosome-wide gene regulation, i.e., dosage compensation. | У нематоды Caenorhabditis elegans есть третий конденсиновый комплекс (родственный конденсину I), который участвует в дозовой компенсации. |
In addition to humans and flies, some plants also make use of the XX/XY dosage compensation systems. | Как люди и мухи, некоторые растения тоже используют ХХ/ХУ-систему определения пола и соответствующие механизмы дозовой компенсации. |
Further support is needed for efforts to determine the radiation dose for those who took part in the Chernobyl accident clean-up and other categories of people affected by its consequences, and for involving persons for whom initial dosage assessments are lacking in this research. | Необходима дальнейшая поддержка работ по определению дозовой нагрузки для участников ликвидации аварии на ЧАЭС и пострадавших других категорий, а также привлечения к этим исследованиям лиц, для которых первичные оценки доз отсутствуют. |
The radiological situation is regularly evaluated and the radionuclide content of foods and agricultural products is monitored on an ongoing basis. Periodic monitoring of the radiation dosage received from internal and external sources is also carried out. | Регулярно проводятся работы по оценке радиологического состояния территорий, налажен постоянный контроль за содержанием радионуклидов в продуктах питания и сельскохозяйственной продукции, осуществляется периодический контроль дозовой нагрузки людей, которую они получают за счет внешнего и внутреннего облучения. |
SOLID DOSAGE FORM HAVING A CHOLERETIC EFFECT (VARIANTS) | ТВЕРДАЯ ЛЕКАРСТВЕННАЯ ФОРМА, ОБЛАДАЮЩАЯ ЖЕЛЧЕГОННЫМ ДЕЙСТВИЕМ (ВАРИАНТЫ) |
INJECTABLE DOSAGE FORM FOR THE TREATMENT OF AN ACUTE ISCHAEMIC INSULT AND CRANIAL TRAUMA, MANUFACTURING METHOD AND USE | ИНЪЕКЦИОННАЯ ЛЕКАРСТВЕННАЯ ФОРМА ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ОСТРОГО ИШЕМИЧЕСКОГО ИНСУЛЬТА И ЧЕРЕПНО-МОЗГОВОЙ ТРАВМЫ, СПОСОБ ЕЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ |
SIDE-EFFECT FREE DOSAGE FORM AND METHOD FOR PREPARING SAME | ЛЕКАРСТВЕННАЯ ФОРМА БЕЗ ПОБОЧНЫХ ЯВЛЕНИЙ И СПОСОБ ЕЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ |
The waste is fed evenly from a feed hopper via a dosage system to the rotary kiln. | Отходы равномерно подаются из загрязочного устройства через систему дозирования в ротационную печь. |
Technological units are composed of the cleaning and diagnostics parts, a cell for dosage of the reagents into 3 reagents and measuring equipment on the basis multiphase registration of hydrocarbon production of the oil well of SSM model. | В составе технологических блоков - устройство очистки и диагностики, блок дозирования реагентов на три вида реагента и измерительная установка на основе мультифазного учета углеводородной продукции скважин модели ССМ. |
It is also available as a capsule dosage form and a tablet. | Он также доступен в виде капсульной лекарственной формы и таблетки. |
The agent can be produced in the form of a soft or liquid dosage form or an aerosol. | Средство может быть изготовлено в виде мягкой, жидкой лекарственной формы или аэрозоля. |
The problem of interest is solved by the inclusion of additional mineral substances in the solid dosage form and also by the use of carbon-13 and nitrogen-15 isotopes. | Задача решается за счет введения в состав твердой лекарственной формы дополнительных минеральных веществ, а также за счет использования изотопов углерода 13C и азота 15N. |
The invention relates to medicine and pharmacology and discloses a pharmaceutical composition for treating bone resorption of different etiology, which composition contains liposomes with bisphosphonates in a gel dosage form as a biologically active ingredient suitable for transdermal delivery of bisphosphonates and for effective topical treatment. | Изобретение относится к медицине и фармакологии и представляет собой фармацевтическую композицию для лечения костной резорбции различной этиологии, содержащую в качестве биологически активного ингредиента липосомы с бисфосфонатами в лекарственной форме геля, пригодную для трансдермальной доставки бисфосфонатов и эффективной местной терапии. |
Said pharmaceutical composition based on complex compounds of rare-earth compositions and polyhydroxy compounds in the form of a liquid or soft dosage form exhibits an expressed protective and preventive, dermoprotective and curative effect, the absence of side reactions, is easily tolerant and rapidly repairs the skin. | При применении фармацевтической композиции на основе комплексных соединений редкоземельных соединений с полиоксисоединениями в виде жидкой или мягкой лекарственной формы отмечен выраженный защитно-профилактический, дерматопротекторный и лечебный эффект, а также отсутствие побочных реакций, хорошая переносимость и быстрое восстановление кожного покрова. |