| The diocese covers an area of 12,831 km2 (4,954 sq mi) and consists of the counties of Cornwall, Devon and Dorset. | Площадь диоцеза составляет 12,831 км² и включает графства: Корнуолл, Девон и Дорсет. |
| Dorset lab says no. | В лаборатории Дорсет говорят, что нет. |
| Stuart William Morgan, a 36-year-old lorry driver from Poole, Dorset, was arrested in February 1996 after a colleague recognised his image from a photofit. | Стюарт Морган, 37-летний водитель грузовика, выполнявший рейс из Пула в Дорсет, был арестован 19 февраля 1996 года после того, как коллега узнал его по фотороботу. |
| After the war Craven developed an idea he saw in a country pub in Dorset, England. | После войны Крэйвен доработал идею, которую приметил в загородном пабе в английском графстве Дорсет. |
| In 1923, Friedrich von Huene named Megalosaurus nethercombensis from a partial skeleton (OUM J12143) from the Aalenian-Bajocian-age Middle Jurassic Inferior Oolite, found in the nineteenth century by W. Parker near Nethercomb, north of Sherborne, in Dorset, England. | В 1923 году Фридрих фон Хюне описал новый вид - Megalosaurus nethercombensis - на основе частичного скелета (образец OUM J12143), обнаруженного в ааленских или байосских отложения средней юры Уильямом Паркером в 19 веке к северу от Шерборна в графстве Дорсет, Англия. |
| The museum is the largest in Dorset and its collection has been designated of national importance. | Музей является крупнейшим в Дорсете, его коллекция имеет статус объекта национального значения. |
| What time does the confetti drop there at the Dorset every night? | В какое время конфетти пускают обычно в Дорсете? |
| After the Norman Conquest in 1066, feudal rule was established in Dorset and the bulk of the land was divided between the Crown and ecclesiastical institutions. | В 1066 году, после завоевания Англии Вильгельмом, в Дорсете было установлено феодальное господство, а бо́льшая часть земли разделена между королём и церковью. |
| Daldry was born in Dorset, England, the son of bank manager Patrick Daldry and singer Cherry (née Thompson) Daldry. | Долдри родился в Дорсете, Англия, в семье банковского работника Патрика Долдри и певицы Черри Долдри (урождённой Томпсон). |
| Dorset hosts a number of annual festivals, fairs and events including the Great Dorset Steam Fair near Blandford, one of the largest events of its kind in Europe, and the Bournemouth Air Festival, a free air show that attracted 1.3 million visitors in 2009. | В Дорсете проходит ряд ежегодных фестивалей, ярмарок и других мероприятий, включая «Great Dorset Steam Fair», одну из крупнейших ярмарок своего класса в Европе, а также фестиваль в Борнмуте, бесплатное воздушное шоу, которое в 2009 году привлекло около 1,3 миллиона посетителей. |
| Poole joined the Dorset League in 1896, then the Hampshire League in 1903. | «Пул» присоединялся то к Лиге Дорсета в 1896 году, то к лиге Хэмпшира 1903 году. |
| During this time he ran unsuccessful campaigns to be elected to parliament for the British Labour Party in the seat of North Dorset (1929), and later for Liverpool Wavertree (1931) and South Norfolk (1935). | В это время также участвовал - безуспешно - в парламентских выборах кандидатом лейбористской партии от Норт Дорсета (1929), а позднее от Ливерпуля (1930) и Уэйвертри в Северном Норфолке (1935). |
| Her Majesty's Government has decided that the first task of these emergency committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, parts of Northumberland, the Midlands, southwest England, Dorset, | Правительство Её Величества решило, что первоочередной задачей этих комитетов должна будет стать эвакуация гражданских лиц, исходя из определенной пропорции, в более безопасные области в Уэльсе, Озерном крае, части Нортамберленда, Мидлендса, юго-западной Англии, Дорсета, |
| He is a Deputy Lieutenant for Dorset. | Был заместителем лорда-лейтенанта Дорсета. |
| The 2008-09 season saw Poole win the Wessex Premier title and Dorset Senior Cup (beating Dorchester 2-0 aet). | В сезоне 2008/09 «Пул» завоевал титул чемпиона Премьер дивизиона Лиги Уэссекса и Главный кубок Дорсета (обыграв «Дорчестер» 2-0). |
| In 2009 there were 2,340 armed forces personnel stationed in Dorset including the Royal Armoured Corps at Bovington, Royal Signals at Blandford and the Royal Marines at Poole. | В 2009 году в графстве дислоцировалось 2340 военнослужащих, включая Королевский бронетанковый корпус в Бовингтоне, Королевский корпус связи и Королевскую морскую пехоту в Пуле. |
| The family seat is today at Mapperton in Dorset. | Родовая резиденция находится в Маппертоне в графстве Дорсет. |
| In 1989 Cressida Granger and David Mulley took over the running of Walker's original company, Crestworth, situated in Poole, Dorset, and changed the name to Mathmos in 1992. | В 1989 Крессида Грэйнджер и Дэвид Мюллей переняли управление компанией Уолкера, Crestworth, расположенной в Пуле, в английском графстве Дорсет, и в 1992 году переименовали её в Mathmos. |
| Upon his retirement as Lord Lieutenant of Ireland in 1918, he was further honoured when he was made Viscount Wimborne, of Canford Magna in the County of Dorset, in the Peerage of the United Kingdom. | После выхода на пенсию с должности лорда-лейтенанта Ирландии в 1918 году Айвор Гест получил титул виконта Уимборна из Кенфорд Магна в графстве Дорсет (Пэрство Соединённого королевства). |
| Responsibility for state schools in Dorset is divided between three local education authorities: Dorset County Council, which covers the majority of the county, and Bournemouth and Poole unitary authorities. | Ответственность за школьное образование в графстве разделена между тремя местными органами образования: Советом графства Дорсет, вклад которого наиболее значителен, а также унитарными властями Борнмута и Пула. |
| The BBC's Gardeners' World television programme recorded a much higher heat level for Dorset Naga. | В программе Gardeners' World телеканала BBC был зафиксирован гораздо более высокий уровень жгучести Dorset Naga. |
| While returning from Le Havre to Portland, Dorset, early on the fog-shrouded morning of 5 February, LST-389 was rammed by the civilian merchantman SS Chapel Hill Victory. | По возвращению из Гавра в Portland, Dorset, в туманное утро 5 февраля, LST-389 столкнулся с торговым судном SS Chapel Hill Victory. |
| The LMS also operated a significant joint network with the Southern Railway, in the shape of the former Somerset and Dorset Joint Railway. | LMS также владела большой совместной сетью с Southern Railway на линиях бывшей Somerset and Dorset Joint Railway. |
| Since 2005, the heat level of Dorset Naga ranged from 661,451 SHUs for green fruit in 2007, up to 1,032,310 SHUs for ripe fruit harvested in 2009. | Ежегодно, начиная с 2005 года, уровень жгучести Dorset Naga варьировался от 661451 единицы по шкале Сковилла для зелёных плодов в 2007 году до 1032310 единиц для спелых плодов, собранных в 2009 году. |
| The Dorset County Show, which was first held in 1841, is a celebration of Dorset's agriculture. | Специальное шоу «Dorset County Show», которое впервые было проведено в 1841 году, представляет собой праздник сельского хозяйства графства. |