| Look, I know this new guy's a dork, but... | Я знаю, что этот новый парень - придурок, но... |
| I don't think you're a dork. | Я не думаю что ты придурок. |
| (Laughter) Matching a dork. | Одинаковые свитера... что за придурок. |
| Not Shitty, it's Kitty, you dork! | Не Писька, а Киска, придурок! |
| I know you can hear me, Dork Knight. | Я знаю, что ты слышишь меня, Тёмный Придурок. |
| In a way, he's such a clueless dork... he's almost kind of cool. | в некотором смысле, он настолько неотесанный мужлан... что это круто. |
| What's the dork face about? | Что это за мужлан? |
| Okay, I'm a dork? | Ладно, я мужлан? |
| Yeah, happy birthday, dork. | С днем рождения, мужлан. |
| Oh, you want to go, question dork? | О, хочешь выйти, ты загадочный мужлан? |
| Who's a bigger dork, Henry Haber or me? | Кто больший зануда, Генри Хабер или я? |
| Bigger dork, me or Henry? | Кто больший зануда, я или Генри? |
| Who do you think is the bigger dork? | Как вы думаете, кто из нас больший зануда? |
| Every time I feel like I'm moving forward, Someone reminds me that... I'm still just the dork with glasses and braces. | Каждый раз, когда я чувствую, что двигаюсь вперед кто-то напоминает мне, что... я все все еще зануда с очками и брекетами. |
| Hey, listen - that dork comment that you made about me earlier. | Послушай... когда ты сказала, что я зануда, что ты имела в виду? |
| Typical dork - glasses and braces. | Типичный "ботаник"- очки и брекеты. |
| He's also a huge dork. | А еще он жуткий "ботаник". |
| Way to go, dork. | Молодец, "ботаник"! |
| I want to be that dork. | Я хочу быть, как этот задрот. |
| Charlotte's not taking me seriously, and I need to convince her I'm a classical music dork like you. | Шарлотта не воспринимает меня всерьез, поэтому я должен убедить ее, что я задрот классической музыки, как ты. |
| Let me translate, tech dork. | Я переведу, технический задрот. |
| You're like a nerd mixed with a dork or something. | Ну а ты прямо "Задрот и идиот". |
| Oh. Now he's a "hard AF" dork. | Ну, теперь он задрот со "стояком ЧП" |
| I look like a dork, but I love it. | Я выгляжу как дурочка, но мне так нравится. |
| Uh, my date's a flute-toting band dork. | Оу, моя спутница флейтой долбонутая дурочка. |
| No, about the poster, you dork. | О постере, дурочка. |
| I'm a total dork... whoa! | Я веду себя как дурочка. |
| Like a dork, a total dork. | Как дурочка, полная дурочка. |