I bet you strike out again, you dork! | Спорим ты опять выбьешь в аут, придурок! |
Oh, and don't worry, I'll get cool colors so you guys don't look like whatever the Spanish term really is for "Fanny Pack Dork." | И не волнуйтесь, я выберу прикольные расцветки, чтобы вы, ребята, не выглядели, как что бы то ни было в переводе с испанского "придурок с сумкой на поясе". |
All right. Later, dork. | Хорошо, увидимся, придурок. |
Shit, so a dork! | Вот дерьмо, придурок! |
NOW YOU, DORK. | Теперь ты, придурок. |
Live long and prosper, dork. | Живи долго и процветай, мужлан. |
He's a self-loathing, power-hungry, pompous, little dork. | Он - ненавидящий свою сущность, властолюбивый, напыщенный, мелкий мужлан. |
He dresses like a complete dork. | Он одевается как мужлан. |
Hey, who's the dork? Carlos? | Эй! Кто этот мужлан? |
Oh, you want to go, question dork? | О, хочешь выйти, ты загадочный мужлан? |
And I'm a dork for dinosaurs and my series of graphic novels. | А я зануда из-за динозавров и моей серии графических романов. |
You should've told me you were such a dork when you proposed. | Ты должен был сказать, что ты такой зануда, когда делал мне предложение. |
Save a seat for me in the Dhampir section, you dork. | Займи мне место в секции для Дампиров, зануда. |
Who's a bigger dork, Henry Haber or me? | Кто больший зануда, Генри Хабер или я? |
YEAH, HE'S A TOTAL DORK. | Да, полнейший зануда. |
Typical dork - glasses and braces. | Типичный "ботаник"- очки и брекеты. |
He's also a huge dork. | А еще он жуткий "ботаник". |
Way to go, dork. | Молодец, "ботаник"! |
I want to be that dork. | Я хочу быть, как этот задрот. |
Charlotte's not taking me seriously, and I need to convince her I'm a classical music dork like you. | Шарлотта не воспринимает меня всерьез, поэтому я должен убедить ее, что я задрот классической музыки, как ты. |
Let me translate, tech dork. | Я переведу, технический задрот. |
You're like a nerd mixed with a dork or something. | Ну а ты прямо "Задрот и идиот". |
Oh. Now he's a "hard AF" dork. | Ну, теперь он задрот со "стояком ЧП" |
Uh, my date's a flute-toting band dork. | Оу, моя спутница флейтой долбонутая дурочка. |
Not Peyton, you dork. | Не Пейтон, дурочка. |
I'm a total dork... whoa! | Я веду себя как дурочка. |
Of course I do, you dork. | Конечно люблю, дурочка. |
Like a dork, a total dork. | Как дурочка, полная дурочка. |