| "Information as to whereabouts of Karl and Paula Dorfman." | "Информация о местонахождении Карла и Паулы Дорфман". |
| Café Society was called, when Bobby Dorfman was ridin' the thick of it. | Это называлось "клубным обществом", и Бобби Дорфман был в самой его гуще. |
| Ben Dorfman. Benny to his friends. | Бен Дорфман, для друзей |
| Was Dorfman ever in this SUV? | Дорфман был в этом внедорожнике? |
| Good morning, Dorfman and Associates. | Доброе утро Дорфман и партнеры. |
| Look, we can work with Dorfman, share your business. | Послушайте, мы можем работать с Дорфманом и представлять вас. |
| I like you to meet Bobby Dorfman. | Хочу познакомить тебя с Бобби Дорфманом. |
| In Switzerland, you'll meet Judge Dorfman. | В Швейцарии вы встретитесь с судьей Дорфманом. |
| So you wanted help with Dorfman? | Так вы хотите помочь с Дорфманом? |
| I ran into Richard Dorfman. | Я виделся с Ричардом Дорфманом. |
| The son of the poor jeweler, Marty Dorfman, and his beleaguered wife, Rose. | Сын бедного ювелира, Марти Дорфмана и его многострадальной жены, Роуз. |
| The evidence against Ben Dorfman was overwhelming. | Улик против Бена Дорфмана было предостаточно. |
| There were carpet fibers found on the tarp covering Ms. Smith's body that came directly from Mr. Dorfman's law firm. | Там был найден ковер покрывающий тело мисс Смит который был взят прямо из адвокатской фирмы М-ра Дорфмана. |
| Dorfman's carpet is US Taupe Dream. | Ковер Дорфмана - "Американская темно-коричневая мечта" |
| You're thinking about taking the Dorfman case. | Вы думаете, взять или нет дело Дорфмана. |
| Text me Dorfman's phone number! | И напиши мне телефон Дорфмэна! |
| Must have been Dorfman's little sister's room or something. | Должно быть комната младшей сестры Дорфмэна. |
| You just won Dorfman an attorney. | Вы только что выиграли Дорфману адвоката. |
| Several motions on Eric Dorfman, Your Honor. | Несколько ходатайств по Эрику Дорфману, Ваша Честь. |