No, he was doping horses. | Нет, он давал лошадям допинг. |
After Bruch retired, he admitted to having used doping throughout his career. | В одном из поздних интервью признался, что в течение своей спортивной карьеры использовал допинг. |
Will gene doping ruin sports in America? I don't think so. | Генетический допинг уничтожит спорт в Амрике? |
But, after the disqualification of the Italian in May 2008 for doping, Alessandro Petacchi lost 5 stage wins in the 2007 Giro resulting in Boasson Hagen having the most victories. | Но после дисквалификации итальянца в мае 2008 года за допинг, Алессандро Петакки потеряли 5 побед на этапах Джиро д'Италия 2007. |
It's like cyclists and doping, it's in the culture now. | Допинг так укоренился, что вы даже не считаете, что это плохо. |
In 1977 they discovered that doping with iodine vapor could enhance the conductivity of polyacetylene. | В 1977 году они обнаружили, что легирование парами йода может повысить проводимость полиацетилена. |
Although typically "doping" conductive polymers involves oxidizing or reducing the material, conductive organic polymers associated with a protic solvent may also be "self-doped." | Хотя обычно «легирование» проводящих полимеров подразумевает либо окисление, либо восстановление материала, проводящие органические полимеры, связанные с протоносодержащими растворителями, могут быть также «самолегированными». |
Doping with cobalt and manganese, gives a material that can be used in e.g. high voltage varistors. | Легирование кобальтом и марганцем дает материал, который можно использовать, например, в высоковольтных варисторах. |
Hydrogen doping increases conductivity, whilst doping with metal ions (Al, Cu, Mg) reduces it. | Допирование кристалла водородом увеличивает проводимость, в то время как легирование ионами металлов (Al, Cu, Mg) уменьшает его. |
Since 1968, the International Association for Non-Violent Sport has been working to promote the cultural and educational functions of sport by speaking out against doping, chauvinism, cheating - in a word, against all forms of rejection of the Olympic spirit. | С 1968 года Международная ассоциация за спорт без насилия содействует развитию культурной и образовательной функций спорта, выступая против применения допинга, шовинизма, обмана, - одним словом, против любых проявлений, подрывающих олимпийский дух. |
(e) A significant achievement during the Year is the unanimous adoption of the International Convention against Doping in Sport by the UNESCO General Conference at its thirty-third session, on 19 October 2005; | ё) важным достижением было то, что в течение Года - 19 октября 2005 года - на тридцать третьей сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО была единогласно принята Международная конвенция против применения допинга в спорте; |
As we congratulate the UNESCO General Conference for adopting the International Convention Against Doping in Sport at its thirty-third session, we appeal to all Member States to adhere to the Convention as soon as possible. | Приветствуя принятие Международной конвенцией против применения допинга в спорте Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры на ее тридцать третьей сессии, мы предлагаем государствам-членам присоединиться к этой Конвенции в кратчайшие возможные сроки. |
We have also ratified the UNESCO International Convention against Doping in Sport. South Africa is honoured to have been awarded the rights to host the Féderation internationale de football association World Cup in 2010. | Мы также ратифицировали Международную конвенцию ЮНЕСКО против применения допинга в спорте. Южная Африка удостоена чести иметь права на организацию на своей территории в 2010 году проводимого Международной федерацией футбольных ассоциаций чемпионата на Кубок мира. |
We believe that the Convention will make a very significant contribution to preventing the use of doping in sport, and will do a lot to eradicate it. | Считаем, что Конвенция внесет важный вклад в дело предупреждения применения допинга в спорте и широкую борьбу с ним в интересах его искоренения. |
Following investigations into doping allegations against him, Armstrong was stripped of all his seven Tour titles on October 22, 2012. | После расследования допинговых обвинений против него Армстронг был лишён всех своих титулов 22 октября 2012 года. |
Following the doping problems of 2007, the sponsors of Astana replaced Biver with Johan Bruyneel, the former directeur sportif of the defunct Discovery Channel Pro Cycling Team. | После допинговых проблем 2007 года спонсоры Astana заменили Бивера Йоханом Брёйнелом, бывшим спортивным директором ныне расформированной команды Discovery Channel Pro Cycling. |
On 13 February 2008, the organisers of both the Giro d'Italia and Tour de France announced that Astana would be barred from their 2008 Grand Tours, due to the team's links to Operación Puerto and involvement in the 2007 Tour doping scandals. | 13 февраля 2008 года организаторы Джиро д'Италия и Тур де Франс объявили, что Astana будет запрещено участвовать в этих Гранд Турах в 2008 году из-за связей команды с Операцией Пуэрто и участия в допинговых скандалах Тура 2007 года. |
Which he was getting in convenient blood doping form. | Которые он получал при помощи своих допинговых переливаний. |
In October 2010, Di Luca was reinstated to active status by CONI, due to his cooperation with several ongoing doping investigations, though his results were indeed stricken from the record. | В октябре 2010 года Олимпийский комитет Италии досрочно снял с ди Луки дисквалификацию, взяв во внимание его сотрудничество со следствием при расследовании нескольких других допинговых скандалов, хотя результаты выступления на «Джиро» по-прежнему остались аннулированными. |