No, he was doping horses. | Нет, он давал лошадям допинг. |
Those who fear that gene doping heralds the "end of sports" should instead recognize this moment as an opportunity to ask critical and difficult questions about the effectiveness and validity of anti-doping tests. | Те, кто опасается, что генетический допинг возвещает о «конце спорта», должны вместо этого понять, что этот момент предоставляет возможность задать важные и трудные вопросы об эффективности и достоверности антидопинговых тестов. |
After Bruch retired, he admitted to having used doping throughout his career. | В одном из поздних интервью признался, что в течение своей спортивной карьеры использовал допинг. |
If we could not do anything to take doping out of sports then doping was meant to be in sports. | Если мы не можем ничего сделать, чтобы вывести допинг из спорта. это значит, что допинг все равно в спорте. |
'Cause it seems like this is the future of sports - gene doping. | Да, безусловно, являюсь первым. 'Почему поулчается, что будущее спорта - это генетический допинг? |
In 1977 they discovered that doping with iodine vapor could enhance the conductivity of polyacetylene. | В 1977 году они обнаружили, что легирование парами йода может повысить проводимость полиацетилена. |
Although typically "doping" conductive polymers involves oxidizing or reducing the material, conductive organic polymers associated with a protic solvent may also be "self-doped." | Хотя обычно «легирование» проводящих полимеров подразумевает либо окисление, либо восстановление материала, проводящие органические полимеры, связанные с протоносодержащими растворителями, могут быть также «самолегированными». |
Doping with cobalt and manganese, gives a material that can be used in e.g. high voltage varistors. | Легирование кобальтом и марганцем дает материал, который можно использовать, например, в высоковольтных варисторах. |
Hydrogen doping increases conductivity, whilst doping with metal ions (Al, Cu, Mg) reduces it. | Допирование кристалла водородом увеличивает проводимость, в то время как легирование ионами металлов (Al, Cu, Mg) уменьшает его. |
We believe that it is essential to control doping. | Мы считаем, что чрезвычайно важно осуществлять контроль против применения допинга. |
This cooperation is, of course, representative of the International Olympic Committee's unflagging commitment to fight doping. | Такое сотрудничество, безусловно, подтверждает непоколебимую приверженность Международного олимпийского комитета борьбе против применения допинга. |
We have also ratified the UNESCO International Convention against Doping in Sport. | Мы также ратифицировали Международную конвенцию ЮНЕСКО против применения допинга в спорте. |
We have also ratified the UNESCO International Convention against Doping in Sport. South Africa is honoured to have been awarded the rights to host the Féderation internationale de football association World Cup in 2010. | Мы также ратифицировали Международную конвенцию ЮНЕСКО против применения допинга в спорте. Южная Африка удостоена чести иметь права на организацию на своей территории в 2010 году проводимого Международной федерацией футбольных ассоциаций чемпионата на Кубок мира. |
We must emphasize the negative long-term impact of doping on public health and development efforts. | Мы должны подчеркивать негативные долговременные последствия применения допинга для здоровья населения и для усилий в области развития. |
Following investigations into doping allegations against him, Armstrong was stripped of all his seven Tour titles on October 22, 2012. | После расследования допинговых обвинений против него Армстронг был лишён всех своих титулов 22 октября 2012 года. |
Following the doping problems of 2007, the sponsors of Astana replaced Biver with Johan Bruyneel, the former directeur sportif of the defunct Discovery Channel Pro Cycling Team. | После допинговых проблем 2007 года спонсоры Astana заменили Бивера Йоханом Брёйнелом, бывшим спортивным директором ныне расформированной команды Discovery Channel Pro Cycling. |
On 13 February 2008, the organisers of both the Giro d'Italia and Tour de France announced that Astana would be barred from their 2008 Grand Tours, due to the team's links to Operación Puerto and involvement in the 2007 Tour doping scandals. | 13 февраля 2008 года организаторы Джиро д'Италия и Тур де Франс объявили, что Astana будет запрещено участвовать в этих Гранд Турах в 2008 году из-за связей команды с Операцией Пуэрто и участия в допинговых скандалах Тура 2007 года. |
Which he was getting in convenient blood doping form. | Которые он получал при помощи своих допинговых переливаний. |
In October 2010, Di Luca was reinstated to active status by CONI, due to his cooperation with several ongoing doping investigations, though his results were indeed stricken from the record. | В октябре 2010 года Олимпийский комитет Италии досрочно снял с ди Луки дисквалификацию, взяв во внимание его сотрудничество со следствием при расследовании нескольких других допинговых скандалов, хотя результаты выступления на «Джиро» по-прежнему остались аннулированными. |