| I thought somebody rang the doorbell. | Замрите все на минутку, мне показалось, кто-то звонил в дверь. |
| I rang the doorbell, but then I heard the music, so... | Я звонил в дверь, но потом услышал музыку и... |
| She rang my doorbell at the crack of dawn. No... | Она мне позвонила в дверь рано утром. |
| (DOORBELL RINGING) Who the hell is that? | (ЗВОНОК В ДВЕРЬ) Кто там, черт возьми? |
| So he is sitting lonely in front of TV thinking of his joys and sorrows up to the sound of the doorbell... | Вот так сидит он одиноко перед телевизором, думая про свои радости и невзгоды, пока не зазвенел звонок в дверь... |
| So this sound that's the doorbell. | Итак, этот звук это дверной звонок. |
| I don't know who wrote whose first, I imagine doorbell came first. | Не знаю, кто первый написал его, но думаю, дверной звонок был раньше. |
| There is a doorbell, you know, for your convenience. | Для удобства есть дверной звонок. |
| Rich! (DOORBELL RINGING) | БОГАТ! 1 (ДВЕРНОЙ ЗВОНОК) |
| I want you to go ring the doorbell now. | Позвони в дверной звонок. |
| The doorbell doesn't work anymore? | Что, звонок не работает? |
| I shut off the phone and doorbell... | Я отключил телефон и дверной звонок! |
| (Doorbell) - (Sighs) | (Звонок в дверь) - (вздыхает) |
| I rang the doorbell... | Я звонил в звонок... |
| Your ability to hear your doorbell? | Свою способность слышать дверной звонок? |
| I didn't even hear the doorbell ring. | Я даже не слышал дверного звонка. |
| Response packets must be sent for each Doorbell and Message request. | Пакеты ответа должны отправляться для каждого запроса Дверного Звонка или Сообщения. |
| Lost this to the D-10 doorbell. | Потерял на испытаниях дверного звонка. |
| You guys don't have a doorbell, and I need to talk to Vincent. No. You don't. | У вас нет дверного звонка, а мне надо поговорить с Винсентом. |
| Doesn't anyone ring the doorbell in this town? | Ну, хоть кто-нибудь в этом городе знает о существование дверного звонка? |