| We call on States that have not yet done so to complete the ratification process of the protocols to the Treaty. |
Мы призываем те государства, которые еще не сделали этого, завершить процесс ратификации протоколов к этому Договору. |
| Have you and Doug already done it? |
Вы с Дагом это уже сделали? |
| The MONUC arms embargo training session and the MONUC reporting system have done much to address autonomous information collection on this subject. |
Учебный семинар МООНДРК, посвященный эмбарго на поставки оружия, и созданная МООНДРК система отчетности многое сделали для создания собственной системы сбора информации по этой теме. |
| Mr. Avtonomov called on States parties that had not yet done so to ratify the amendments to article 8 of the Convention on funding the expenses of Committee members. |
Г-н Автономов призывает государства-участники, которые еще этого не сделали, ратифицировать поправки к статье 8 Конвенции о финансировании расходов членов Комитета. |
| Rather, we should speed up our actions, as we have done in the pursuit of our national agenda for democratization, reform, good governance and human rights protection. |
Наоборот, нам нужно интенсифицировать свою деятельность, как мы это сделали при выполнении своей национальной программы демократизации, проведения реформ, обеспечения благого правления и защиты прав человека. |