We've done many bad things, Mellie. |
Мы сделали много плохого, Мелли. |
In conclusion, he repeated calls for States which had not yet done so to adopt a moratorium on cluster munitions. |
В заключение он повторяет призывы к государствам, которые еще не сделали этого, ввести мораторий на кассетные боеприпасы. |
What you've done... it's staggering. |
То, что вы сделали... это невероятно. |
The Committee urged organizations that had not yet done so to complete the technical work necessary to enable them to access the Extranet. |
Комитет настоятельно призвал организации, которые еще не сделали этого, завершить необходимую техническую работу, что позволит им получить доступ к системе Экстранет. |
On this, I would also - as other speakers have done - wish to pay tribute to Ambassador Greenstock for the way he has approached the work of the Counter-Terrorism Committee through the briefings of Member States and others. |
В этой связи я хотел бы - как это уже сделали другие ораторы - воздать должное послу Гринстоку за его подход к организации работы Контртеррористического комитета посредством проведения брифингов государств-членов и других государств. |