I've done everything you said to protect us and this academy. | Я сделал все, чтобы защитить нас и эту академию. |
You've done it, you've caught a Smurf. | Ты это сделал, ты поймал смурфика. |
And we can all say that we would've done anything to help him, that we couldn't see the signs. | И каждый из нас может сказать, что сделал бы все, чтобы помочь ему, что мы не распознали признаков. |
He then praised the Chairman of the Working Group who had conducted the deliberations on agenda item 3 with painstaking care and had done so much to lead the Group towards agreement. | Затем он выразил благодарность Председателю Рабочей группы, который очень хорошо организовал обсуждение пункта З повестки дня и так много сделал для того, чтобы привести Группу к согласию. |
Know the role it played in motivating me to do the things that I've done, the things I will do. | О тот, как оно подтолкнуло меня к тому, что я сделал и еще сделаю. |
Lolita. You'll never know what you've done for me. | Лолита, Вам трудно понять, что Вы сделали для этого несчастного. |
Mexico and Colombia expressed their intention to sign the Convention but have not yet done so. | Мексика и Колумбия заявили о своем намерении подписать Конвенцию, но пока еще не сделали этого. |
So it is welcome that the African Union is taking steps to recognize the National Transitional Council in Libya, as many African countries have already done. | Поэтому мы приветствуем предпринимаемые Африканским союзом шаги по признанию ливийского Национального переходного совета, что уже сделали многие африканские страны. |
"What have we done to each other?" | Что мы сделали друг с другом? |
You're lying, Salim, and MI5 know that, and that's why they've done everything they can to hide your involvement. | Вы лжете, Салим, и МИ5 это знают, именно поэтому они сделали все возможное, чтобы скрыть ваше участие в этом. |