E 22 Holyhead - Chester - Warrington - Manchester - Leeds - Doncaster - Immingham... | Е 22 Холихед - Честер - Уоррингтон - Манчестер - Лидс - Донкастер - Иммингем... |
The trust held the first of what would become annual conventions at a Doncaster school on 17 September 1994, attended by 210 people. | 17 сентября 1994 года в школе Донкастер состоялась первая ежегодная конвенция фонда, в которой приняли участие 210 человек. |
The final league club he played for was Doncaster Rovers during the 1996-97 season. | Последний клуб из Футбольной лиги, в котором он играл это был «Донкастер Роверс» в сезоне 1996/97. |
He scored 51 league goals in 116 appearances for the then Third Division club, including four in a 7-5 defeat at Doncaster Rovers in September 1982. | Он забил 51 гол в 116 матчах за клуб Третьего дивизиона, в том числе четыре мяча в ворота «Донкастер Роверс», которому они проиграли со счётом 5:7 в сентябре 1982 года. |
Mallard was allocated to three sheds during its career: Doncaster, transferring on 21 October 1943 to Grantham and on 11 April 1948 to Kings Cross Top Shed. | Обслуживался Mallard в трех депо: Донкастер (Doncaster), Грантхем (Grantham) (переведен 21 октября 1943) и Кингс-Кросс (Kings Cross) Топ-Шэд(Top Shed), переведен 11 апреля 1948. |
Wife and kids were in Doncaster. | Жена с детьми живут в Донкастере. |
Not only here, but in Leeds, Doncaster, Wakefield and other cities of major importance surrounding. | Не только здесь, но и в Лидсе, Донкастере, Уэйкфилде и других крупных городах в округе. |
When I was a kid growing up in Doncaster, I just thought, | Когда я был ребенком и жил в Донкастере, я думал так: |
Nobody in Doncaster, maybe? | Может кто-нибудь в Донкастере? |
Since then he has been detained at the Lindholme Immigration Removal Centre in Doncaster to effect his deportation from the United Kingdom. | С тех пор он содержится в Линдхолмском центре по высылке иммигрантов в Донкастере в ожидании депортации из Соединенного Королевства. |
Then why did you move here from Doncaster? | Тогда зачем ты приехал из Донкастера? |
On the first morning Pendennis Castle was to work a 480-ton train from King's Cross to Doncaster, and LNER officials fully expected the smaller, lighter engine to encounter problems climbing Holloway Bank. | В первое утро Pendennis Castle должен был провести 480-тонный состав от Кингс-Кросс до Донкастера, и представители LNER ожидали, что более лёгкому паровозу будет сложно подняться на Холлоуэй-банк. |
In 1652, Fox preached for several hours under a walnut tree at Balby, where his disciple Thomas Aldham was instrumental in setting up the first meeting in the Doncaster area. | В 1652 г. Фокс проповедовал в течение нескольких часов под ореховым деревом в Балби, где его последователь Томас Одхэм сыграл важную роль в создании организации первого собрания Друзей в районе Донкастера. |
Mallard had emerged from Doncaster with a fresh coat of post-war garter blue livery, stainless steel numbers 22 with a small 'E' painted above them (for Eastern region), new boiler (its fourth) and third tender of its career. | Mallard появился из Донкастера в свежей послевоенной голубой окраске с безупречными номерами «22» и маленькими литерами «E», установленной над ними (Восточный Регион). |
I really have to get out of Doncaster and back to Nashville. | Мне пора переезжать из Донкастера в Нашвилль. |
The prototype, LNER No. 6701 was completed at Doncaster Works in 1941 to a design by Sir Nigel Gresley, but electrification of the Woodhead Route together with construction of 69 similar units was delayed by the Second World War. | Головной образец, LNER Nº 6701, был построен в Doncaster Works по проекту Найджела Грезли в 1941 году, но из-за Второй мировой войны электрификация Вудхедской линии и выпуск 69 серийных экземпляров был отложен. |
The race was run between what were then Australia's two largest Westfield shopping centres: Westfield Parramatta, in Sydney, and Westfield Doncaster, in Melbourne. | Старт и финиш сверхмарафона находились в крупнейших на тот момент торговых центрах Австралии - Westfield Parramatta в Сиднее и Westfield Doncaster в Мельбурне. |
It was sponsored by the Westfield Group, with the start being at Westfield Parramatta shopping centre and the finish at Westfield Doncaster shopping centre (formerly known as "Doncaster Shoppingtown"). | Его спонсором была Westfield Group, старт давался в торговом центре Уэстфилд Парраматта и финиш в торговом центре Westfield Doncaster (ранее известном как «Doncaster Shoppingtown»). |
Doncaster railway works is a plant located in the town of Doncaster, South Yorkshire, England. | Doncaster Works (с англ. - «Донкастерский завод») - завод, расположенный в городе Донкастер, графство Южный Йоркшир, Англия. |
Mallard was allocated to three sheds during its career: Doncaster, transferring on 21 October 1943 to Grantham and on 11 April 1948 to Kings Cross Top Shed. | Обслуживался Mallard в трех депо: Донкастер (Doncaster), Грантхем (Grantham) (переведен 21 октября 1943) и Кингс-Кросс (Kings Cross) Топ-Шэд(Top Shed), переведен 11 апреля 1948. |
Nameplates from Windward Islands and Princess Anne were acquired by the Doncaster Grammar School Railway Society, and remain at the school. | Таблички с паровозов «Наветренные острова» и «Принцесса Анна» были приобретены железнодорожным обществом Донкастерской школы грамматики и остаются в школе по сей день. |
Wabtec Rail continues to conduct passenger fleet refurbishment at the Doncaster site. | Компания Wabtec Rail продолжает проводить модернизацию пассажирского подвижного состава на донкастерской территории. |