Английский - русский
Перевод слова Donbas

Перевод donbas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Донбасса (примеров 25)
Donetsk National University is first-rate centre of science, education and culture of Donbas, it has the highest 4th level of accreditation with the right of autonomy. Донецкий национальный университет - это крупнейший центр науки, образования и культуры Донбасса, имеющий наивысший IV уровень аккредитации с правом автономии.
The Humanitarian Center helps all Donbas civilians, regardless of gender, religion or living standards before the military conflict or other aspects. Штаб оказывает помощь всему мирному населению Донбасса, вне зависимости от пола, вероисповедания, уровня жизни до военного конфликта и других параметров.
According to the new law, local elections in some areas of Donetsk and Luhansk regions are scheduled for 7 December and are intended to produce legitimate local elites, which will make proper use of new enhanced powers to ensure the further development of Donbas. В соответствии с новым законом 7 декабря в некоторых районах Донецкой и Луганской областей планируется провести выборы в местные органы власти, что, как предполагается, будет способствовать формированию законно избранной местной элиты, которая надлежащим образом использует новые расширенные полномочия для обеспечения дальнейшего развития Донбасса.
Such a mission could begin the process of rehabilitating the region, allow those displaced by the violence to return, and facilitate the reintegration of the Donbas into Ukraine with appropriate safeguards and devolved powers. Такая миссия могла бы начать процесс восстановления региона, позволить вернуться перемещенным в результате насилия лицам, и содействовать реинтеграции Донбасса в Украину с соответствующими гарантиями и децентрализацией полномочий.
The history of the Donetsk coal basin began in 1700 with the decree by Peter the Great to search for ore deposits, leading to the development of Lysychansk - "the cradle of Donbas." История развития Донецкого каменноугольного бассейна началась в 1700 году с выходом указа Петра I о поиске рудных месторождений и неразрывно связана с развитием г. Лисичанска - «колыбели Донбасса».
Больше примеров...
Донбасс (примеров 13)
There certainly are very difficult issues that must be sorted out before a peacekeeping mission could go into Donbas, notably the composition and formal mandate of whatever force is deployed. Конечно же, существуют очень сложные вопросы, которые должны быть отсортированы перед тем, как миротворческая миссия могла бы прийти в Донбасс, в частности, состав и официальный мандат каких-либо развернутых сил.
Worse, the war in Ukraine appears to be on its way to becoming a "frozen conflict," with the Donbas maintained as a pseudo-state run by Russian-backed insurgents and mafias. Более того, война в Украине, похоже, превращается в «замороженный конфликт» - Донбасс будет оставаться псевдо-государством, которым управляют боевики и мафия, пользующиеся поддержкой России.
"Donbas", Donetsk, 1982 Kimstach, pp. 381 Gorelova, LN, Dogadina T., Krivitsky IA Enchanted Valley. «Донбасс», Донецк, 1982 Горелова Л. Н., Догадина Т. В., Кривицкий И. А. Зачарованная долина.
To Your Liberators, Donbas . Твоим освободителям, Донбасс».
Unfortunately, your mind and conscience are guided by the opportunity to earn USD 4.6 m. And to my great sorrow, you are found not to mind whether on 18 November Donbas Arena will be full or not. К сожалению, Вашим разумом и совестью руководит возможность заработать 4,6 миллиона долларов. К еще большему сожалению, оказалось, что Вам все равно, будет ли 18 ноября заполнена «Донбасс Арена» или нет.
Больше примеров...
Донбассе (примеров 22)
My international negotiations in Brussels and Minsk demonstrated a powerful request for a peaceful political-diplomatic settlement of the conflict in the Donbas. Мои международные переговоры в Брюсселе и Минске продемонстрировали мощный запрос на мирное политико-дипломатическое урегулирование конфликта в Донбассе.
The Coalition focuses on gathering information about the most serious human rights violations and violations of international humanitarian law in the context of the armed conflict in Donbas. Коалиция сосредотачивается на сборе информации о наиболее тяжелых нарушениях прав человека и нарушениях норм международного гуманитарного права в рамках вооруженного конфликта на Донбассе.
But is the Kremlin serious about recognizing Ukraine's sovereignty in the Donbas and resuming normal relations with the West? Но серьезен ли Кремль, говоря о признании суверенитета Украины в Донбассе и возобновлении нормальных отношений с Западом?
The rest - Yanukovych's renunciation of the EU agreement, the popular uprising that ousted him in response, two invasions by Russia, and thousands of people killed in the country's eastern Donbas region - is history. Остальное - отказ Януковича от соглашения ЕС, восстание страны, которое вытеснило его с президентского кресла, два нашествия России, и тысячи людей, убитых в восточном Донбассе страны - это история.
LONDON - The leaders of Russia and Ukraine will meet in Astana, Kazakstan, on January 15 to discuss, once again, an end to the fighting that has roiled eastern Ukraine's Donbas region since last spring. ЛОНДОН - Главы России и Украины встретятся в Астане (Казахстан) 15 января, чтобы вновь обсудить окончание боевых действий, ведущихся с весны в украинском Донбассе.
Больше примеров...
Донбасский (примеров 3)
In 1971, the Donbas National Academy of Civil Engineering and Architecture conducted restoration works. В 1971 году донбасский Институт гражданского строительства провёл реставрационные работы.
In 1992 it became Donbas Mining-Metallurgical Institute (DMMI). С 1992 года - Донбасский горно-металлургический институт (ДГМИ).
By the order of Ministry of Education and Science of Ukraine Nº 622 from July 27, 2004 Donbas Mining-Metallurgical Institute was reorganized as the Donbas State Technical University (DonSTU). Приказом Министерства образования и науки Украины Nº 622 от 27 июля 2004 года на базе ДГМИ был создан Донбасский государственный технический университет (ДонГТУ).
Больше примеров...
Донбассу (примеров 2)
In the course of the last 10 days, we have demonstrated our commitment to the peaceful settlement of the externally instigated conflict to the Donbas, Ukraine and the whole world. В течение последних 10 дней мы продемонстрировали Донбассу, Украине и всему миру свою приверженность мирному урегулированию конфликта, спровоцированного извне.
In September, the enemy succeeded in pushing back the troops of the left wing of the 13th Army, and in occupying Alexandrovsk, Orekhov and Sinelnikovo, creating a threat to the Donbas Region. В сентябре противник смог, потеснив войска левого крыла 1З-й армии, занять Александровск, Орехов, ст. Синельниково, создав угрозу Донбассу.
Больше примеров...