| Let us overcome selfishness and dogmatism and give the generous idea of a world united for human progress a chance. |
Давайте преодолеем эгоизм и догматизм и дадим шанс благородной идее объединения мира во имя прогресса человечества. |
| All of this seeks to block the progress of democracy and enthrones dogmatism and intolerance. |
Все это блокирует прогресс демократии, возводит на престол догматизм и нетерпимость. |
| We are also saddened by the fact that inflexibility and dogmatism seem once again to have brought to naught months of painstaking effort in the search for a solution to the problems of Sudan. |
Мы также обеспокоены тем фактом, что негибкость и догматизм вновь, по всей видимости, свели на нет огромные усилия, направленные на урегулирование проблем Судана. |
| Spiritual ignorance and atheistic dogmatism do their best to stop the enhancement of Slavonic peoples' spiritualized science. |
Духовное невежество и атеистический догматизм пытаются всеми силами остановить развитие одухотворенной науки славянских народов. |
| You're certain that you possess the Truth - inevitably offered with an implied uppercase T - and this certainty quickly devolves into dogmatism and righteousness, by which I mean a demonstrative, overweening pride in being so very right, in short, the arrogance of fundamentalism. |
Вы уверены в том, что обладаете Истиной - непременно с заглавной буквы - а это, конечно же, предполагает догматизм и праведность, под которыми я подразумеваю демонстративную, высокомерную гордость за свою правоту, или, проще говоря, фундаменталистскую заносчивость. |