Английский - русский
Перевод слова Dogma

Перевод dogma с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Догма (примеров 38)
No cause or dogma can ever justify its use. Никакая причина или догма не могут оправдать его.
Of course international law is clearly not an inalterable dogma. Разумеется, международное право - не застывшая догма.
Isn' t that medical dogma, Doctor? Это медицинская догма, доктор.
Dogma was just a catch phrase. Догма была просто слоганом».
He starts talking about Dogma: Говорит: Мне так понравилась 'Догма'.
Больше примеров...
Догмат (примеров 4)
He resisted attempts however, to issue a second Marian dogma within two decades. В то же время он в течение двух десятилетий сопротивлялся попыткам принять второй догмат о Деве Марии.
"Your eyes are the gateway to truth" - Visualize dogma. "Твои глаза - путь к истине" - догмат Визуализации.
The dogma of the Immaculate Conception (1854), the Syllabus errorum (1864) and the proclamation of papal infallibility (1870) all heralded a move away from Modernist forms of theological thought. Догмат Непорочного Зачатия (1854), энциклика Syllabus errorum (1864) и провозглашение папской непогрешимости (1870) - все это предвещало отход от модернистских форм богословской мысли.
The position of the author, tested and discussed, it seems reasonable: ""the true sacral base by its nature is not compatible with any mono-paradigm"; sacred nature lies deeper than reaches the dogma of "monopartism" in religion and in the humanities. Позиция автора исследования, проверявшаяся и обсуждавшаяся, кажется приемлемой: "истинная сакральная основа по своей природе не монопарадгмическая"; сакральная природа кроется глубже, нежели достигает догмат монопарадигмы (стр. 155).
Больше примеров...
Вероучение (примеров 4)
Most of us, like me, we just pick a dogma and pray we don't end up burning. Большинство из нас, вроде меня, выбирают вероучение и молятся, чтобы не закончить, горя в огне.
At the same time, under article 1 of the above-mentioned Law, a citizen of military age is entitled to enlist for alternative service if he is a member of a registered religious organization whose dogma forbids the use of arms and service in the Armed Forces. Вместе с тем, согласно статье 1 вышеуказанного Закона, гражданин призывного возраста имеет право прохождения альтернативной службы, если он является членом зарегистрированной религиозной организации, вероучение которой не допускает пользование оружием и службу в вооруженных силах.
Citizens between 18 and 27 years of age enrolled in the military register and liable for conscription have the right to alternative service if they are members of registered religious organizations whose dogma forbids the use of arms and service in the Armed Forces. Право на альтернативную службу имеют граждане в возрасте от восемнадцати до двадцати семи лет, состоящие на воинском учете и подлежащие призыву, в случае, если они состоят в зарегистрированных религиозных организациях, вероучение которых не допускает использование оружия и службу в Вооруженных Силах.
And don't let dogma prevent healing. И пусть вероучение не будет мешать исцелению.
Больше примеров...
Догматизма (примеров 1)
Больше примеров...
Dogma (примеров 4)
Although Dragon's Dogma does not feature a direct multiplayer mode, the developers have revealed that players can compete online with asynchronous encounters called Events via Xbox Live or the PlayStation Network. Хотя Dragon's Dogma не имеет прямого многопользовательского режима, разработчики раскрыли, что игроки могут проходить асинхронные сценарии, называемые «События» в режиме онлайн посредством Xbox Live или PlayStation Network.
You don't get the full effect of fighting a giant boss, Hideaki Itsuno, the director of Dragon's Dogma, said. У вас нет ощущения сражения с огромным боссом» говорит Хидэаки Ицуно, директор Dragon's Dogma.
In addition to the large open world, Dragon's Dogma features a large city environment with over 200 non-player characters (NPCs) who move about according to their own schedules. В дополнение к большому открытому миру, в Dragon's Dogma также имеются крупные городские территории с населением около 200 NPC, которые передвигаются согласно их собственному временному распорядку.
Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry, or simply Morals and Dogma, is a book of esoteric philosophy published by the Supreme Council, Thirty Third Degree, of the Scottish Rite, Southern Jurisdiction of the United States. «Мораль и догма Древнего и принятого шотландского устава масонства» (англ. Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry) - книга об эзотерической философии масонства, опубликованная Верховным советом южной юрисдикции Древнего и принятого шотландского устава США.
Больше примеров...