Hence, the legislation governing the Djiboutian education system does not clearly prohibit corporal punishment. |
Так, в программном Законе о системе образования в Джибути не говорится напрямую о запрете телесных наказаний. |
Article 1 of the Constitution recognizes equality before the law, and guarantees government by the people and for the people by giving full sovereignty to the Djiboutian people. |
В разделе 1 Конституции непосредственно признается равенство перед законом и обеспечивается правление народа и для народа, предоставляя народу Джибути полный суверенитет. |
The International Federation for Human Rights and the Djibouti Human Rights League reported serious violations of fundamental liberties in Djibouti and a blatant lack of cooperation with United Nations human rights protection mechanisms on the part of the Djiboutian authorities for several years now. |
Международная федерация лиг прав человека и Лига прав человека Джибути констатировали факты серьезного ущемления основных свобод в Джибути и обратили внимание на то, что уже много лет власти Джибути демонстрируют явное нежелание сотрудничать с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций. |
I have the honour to inform you that two Djiboutian prisoners of war managed to escape from the Eritrean prison of Sabay-Mandar, near the city of Afabet in north-western Eritrea, and went to Sudan before being sent back to Djibouti by Sudanese officials (see enclosure). |
Имею честь довести до Вашего сведения, что двое джибутийских военнопленных смогли совершить побег из эритрейской тюрьмы Сабай-Мандар, расположенной поблизости от города Афабет на северо-западе Эритреи, и добраться до Судана, после чего были переданы суданскими властями Джибути (см. добавление). |
This is clear additional proof of the belligerent nature and pernicious intentions of the Asmara regime to perpetuate the border crisis between Eritrea and Djibouti by holding these Djiboutian soldiers hostage without transmitting any information about them. |
Вне всяких сомнений, это еще одно подтверждение враждебности асмэрского режима и его опасного стремления продлить пограничный кризис и противостояние с Джибути, удерживая в заложниках этих джибутийских солдат и отказываясь отвечать на любые запросы об их судьбе. |