Английский - русский
Перевод слова Divorcee

Перевод divorcee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разведённая (примеров 4)
"Here we are, a divorcee and widower" Вот они мы какие. Разведённая и вдовец.
A divorcee - and penniless too. Разведённая, да ещё без гроша
Very rich... divorcee. Очень богатая... разведённая.
What, ageing female divorcee? Что, разведённая женщина в возрасте?
Больше примеров...
Разведенка (примеров 2)
Georgie, I'm a divorcee. Джордж, я разведенка.
I am the world's most famous and stylish divorcee Я самая знаменитая и стильная разведенка
Больше примеров...
Разведенной женщины (примеров 2)
a) The right of a father as Wakil (Guardian) vis a vis the right of a matured girl and/or a divorcee to marry a husband of her choice. а) Право отца в качестве "вакила" (опекуна) по сравнению с правом совершеннолетней и/или разведенной женщины вступать в брак с мужчиной по ее выбору.
And, Shirley, you've gone from an independent divorcee striking out on her own to a bankrupt fry cook hoping for a call from her husband. И, Ширли, ты прошла путь от независимой разведенной женщины, справляющейся со всеми невзгодами, до обанкроченной кухарки, надеющейся на звонок от своего мужа.
Больше примеров...
Разведена (примеров 4)
Jennifer Sanchez, secretary, divorcee, lives with parents. Дженнифер Санчез, секретарша, разведена, живет с родителями.
Danny's older sister, Leslie, has similar fears about being undateable, having the "baggage" of being a mid-30s divorcee. Привлекательная сестра Дэнни, Лэсли, имеет похожие страхи стать «непригодной», так как ей уже 34 года и она разведена.
A divorcee and her two children... an 8-year-oId boy, Andre, and a 6-year-oId girl, Michele. Она разведена, с двумя детьми... 8-летний мальчик Андре, и 6-летняя девочка Мишель.
The woman who purchased me is named Sandy Rosenfeld, a divorcee with three grown kids, a passion for long walks and short-haired hunting dogs and Italian opera. Женщина, которая меня сегодня купила разведена, у нее двое детей, она любит гулять, гулять с собаками, итальянскую оперу.
Больше примеров...
Разведенные (примеров 2)
The three largest categories of special hardship case assistance were directed to families whose male breadwinner was incapable of working for medical reasons, families headed by a widow, divorcee or deserted female, or the destitute elderly. Три самых крупных вида помощи лицам, находящимся в неблагоприятном положении, предоставлялись тем семьям, в которых мужчина-кормилец не имел возможности работать по медицинским причинам, семьям, во главе которых стоят вдовствующие, разведенные или одинокие женщины, или необеспеченным пожилым лицам.
Women heads of families, single women, divorcee, widows, women whose age is above 30 years (who passed the marriageable age), the disabled, etc are entitled to land on their title. Женщины, являющиеся главой семьи, одинокие и разведенные женщины, вдовы, а также женщины старше 30 лет (вышедшие из брачного возраста), женщины с ограниченными возможностями и т.д. имеют право на получение земли на собственное имя.
Больше примеров...
В разводе (примеров 3)
She was so looking forward to the life of a divorcee. Она была так вдохновлена возможностями жизни в разводе.
Divorcee, mother of two, keen gardener, outstanding bridge player. В разводе, двое детей, увлечённый садовник, выдающийся игрок в бридж.
Still, being a divorcee isn't nearly as tragic as being widowed. Все таки, быть в разводе почти так же трагично, как овдоветь.
Больше примеров...
Разведенный человек (примеров 1)
Больше примеров...
Разведёнки (примеров 1)
Больше примеров...