Английский - русский
Перевод слова Distrust

Перевод distrust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недоверие (примеров 284)
Apart from generating distrust, and even fear, it encourages people not to have recourse to justice. Порождая недоверие и даже подозрительность, оно вместе с тем побуждает лиц не обращаться к правосудию.
I can understand their distrust of humanoids, but why conquer them? Я могу понять их недоверие к гуманоидам, но зачем их захватывать?
Driven by an acute distrust of the regime, which according to the armed opposition groups has never honoured the agreements that it has signed since its accession to power on 30 June 1989, the movements reject the Government's "Darfur only" approach. Испытывая острое недоверие к режиму, который, согласно группам вооруженной оппозиции, никогда не выполнял соглашения, подписанные им со времени прихода к власти 30 июня 1989 года, эти движения отвергают подход правительства по принципу «только Дарфур».
Such a role tends to be especially prominent in the early stages of a post-conflict situation, when State institutions are weakest, the legitimacy of a new Government is challenged and the distrust and animosity between the political and military forces are highest. Такая роль может иметь решающее значение на ранних этапах постконфликтной ситуации, когда государственные институты заметно ослаблены, законность нового правительства ставится под сомнение, а недоверие и враждебность между политическими и военными силами достигает наивысшей точки.
In all three countries, fear, denial and distrust undermine the efforts of the brave women and men who are so courageously working to prevent its further spread. Во всех трех странах страх, нежелание признать очевидное и недоверие подрывают усилия мужественных мужчин и женщин, которые самоотверженно ведут борьбу с этим вирусом, препятствуя его дальнейшему распространению.
Больше примеров...
Не доверяют (примеров 12)
The few rich Haitians distrust Aristide. Немногие обеспеченные гаитяне не доверяют Аристиду.
Is that just because low-income people feel that life is unfair and therefore distrust those around them? Может это потому, что люди с небольшим доходом считают, что жизнь несправедлива, и поэтому не доверяют тем, кто их окружает?
No wonder the boys distrust me if that's the kind of thing you're saying. Не удивительно, что мальчики не доверяют мне, если ты им такое наговорила.
Funding the next intra-eurozone rescue will be rather cumbersome and costly, because financial markets distrust complicated structures like the one set up to finance the EFSF. Финансирование последующих спасательных операций внутри еврозоны будет обременительным и затратным, потому что финансовые рынки не доверяют сложным структурам, подобным созданным, чтобы финансировать EFSF.
The anti-Roma reactions sparked by such news cause the Roma to distrust and retire from all publicity. В результате реакции, направленной против рома и спровоцированной такими сообщениями, рома не доверяют любому афишированию и стремятся его избежать.
Больше примеров...
Не доверять (примеров 11)
"We have to distrust each other as our only defense against betrayal." "Нам приходится не доверять друг другу это наша единственная защита от предательства"
We have every reason to distrust them. In the past, Islanders have left the Falklands and gone to live in Argentina, as, indeed, Argentines have come to live in the Falklands, where they have become an integral part of the community. У нас есть все основания не доверять им. В прошлом жители Островов покидали Фолкленды и отправлялись жить в Аргентину, а аргентинцы приезжали жить на Фолкленды, где они становились неотъемлемой частью общины.
Moreover, the US learned from the Kosovo experience of "war by committee" to distrust NATO as a place to run operations, and now Afghanistan highlights the organization's limitations as a mechanism for generating force contributions. Более того, США научились из своего косовского опыта "войны комиссий" не доверять НАТО как организации, откуда руководят операциями, а сейчас Афганистан ставит на первый план ограничение возможностей этой организации, как механизма, способствующего применению силы.
Because of the country's recent history, there is a distrust of words. Новейшая история страны учит не доверять словам.
If we let ourselves be tainted by distrust... Если мы позволим себе не доверять друг другу,
Больше примеров...
Неверие (примеров 3)
This distrust is a direct result of the combination of the investigative functions alongside the internal audit activities of the OIOS and the perceived adversarial role of OIOS. Это неверие является прямым результатом сочетания функций расследования УСВН, равно как и его деятельности в области внутренней ревизии с усматриваемой враждебной ролью УСВН.
Everyday problems, an uneasy combination of household activity with work obligations, the patriarchal view of women, distrust or, in some cases, negative attitudes about their knowledge and intellect are essential causes of discrimination. Основными причинами дискриминации являются повседневные проблемы, сложность сочетания домашних обязанностей с работой, патриархальный взгляд на роль женщины, неверие и в некоторых случаях отрицание того факта, что женщины обладают всеми необходимыми знаниями и интеллектуальным потенциалом.
On the contrary, in an era when apathy and distrust tend to erode the political system, politicians should welcome any attempt at making the system more democratic in terms of participation, accountability and openness. Наоборот, в эпоху, когда апатия и неверие ведут к подрыву политической системы, политикам следует приветствовать любую попытку придания системе бóльшей демократии через участие, ответственность и открытость.
Больше примеров...
Не доверяли (примеров 4)
For too long, we distrust each other. Долгое время мы не доверяли друг другу.
Well, it's not that we distrust you, Mrs. Peters, but... Миссис Питерс, не то, чтобы мы вам не доверяли...
In this context the Special Rapporteur wishes to draw attention to direct information from various sources, according to which many ethnic Albanians chose not to file complaints against, for example, members of the police force, because of their distrust of the authorities. В этой связи Специальный докладчик хотел бы обратить внимание на непосредственно полученную из различных источников информацию, согласно которой многие этнические албанцы решили не подавать жалоб, например на сотрудников полиции, поскольку они не доверяли властям.
In the new continuity following DC's 2011 relaunch, Captain Atom has never been a member of the Justice League and the team views him with distrust; his character origin and abilities were also revised. В 2011 году, после The New 52 и перезапуска вселенной DC, персонаж не присоединился к Лиге Справедливости, поскольку другие супергерои считали его опасным и не доверяли ему; его история происхождения и способности также были изменены.
Больше примеров...
Недоверии к (примеров 3)
But I assure you I do not desire to live to distrust my faithful and loving people. Но я уверяю вас, я не хочу жить в недоверии к моему любимому народу.
Biographer Violet Rowe writes that "Vane's guiding principles in religious policy seem to have been two: a rooted distrust of clerical power, whether of bishops or presbyters, and a belief that the State should abstain from interference in church matters altogether." Биограф Вайолет Роу пишет, что «руководящие принципы Вейна в религиозной политике, по-видимому, состояли в недоверии к духовной власти, будь то епископы или пресвитеры, и убеждении, что государство вообще должно воздерживаться от вмешательства в церковные дела».
Explaining her vote before the voting on the first amendment, she said that the two amendments sent a strong signal of distrust regarding the independent work of both Committees. Выступая с заявлением по мотивам голосования до проведения голосования по первой поправке, оратор уточняет, что обе поправки свидетельствуют о недоверии к работе, которая проводилась каждым Комитетом независимо друг от друга.
Больше примеров...
Подрыву доверия (примеров 2)
This could lead to distrust, to disagreement and, of course, to dispute. Это приведет к подрыву доверия, к разногласиям и, конечно, к спорам.
The text under discussion was yet another example of the use of politics, double standards and selectivity in addressing human rights issues, which only served to increase confrontation, distrust and misunderstanding between potential partners. Текст обсуждаемого документа является еще одним примером использования политических маневров, двойных стандартов и избирательности при рассмотрении вопросов прав человека, что ведет к развитию конфронтации, подрыву доверия и потере взаимопонимания между потенциальными партнерами.
Больше примеров...
Не доверяю (примеров 9)
So I distrust people, and my ankle is shredded. Что я не доверяю людям и у меня раздроблена щиколотка.
Well, I didn't mean to distrust you. Ну, я не имела в виду, что не доверяю вам.
I distrust you because you're not as smart as you think you are. Я не доверяю тебе потому, что ты не так умна, как тебе кажется.
I distrust a close-mouthed man. Я не доверяю скрытным людям.
I don't distrust you because you're a woman. Я тебе не доверяю не потому, что ты женщина.
Больше примеров...