| Hurricane Laura is slowly dissipating over the Atlantic. | Ураган Лора медленно рассеивается над Атлантикой. |
| Sir, the neutrino readings are dissipating. | Сэр, след нейтрино на показаниях рассеивается. |
| Captain, it's dissipating, sir. | Капитан, оно рассеивается, сэр. |
| So even though the energy is dissipating, the most recent pattern still exists. | Поэтому, даже если энергия рассеивается, самый последний её экземпляр всё её существует. |
| You soaked up a colossal amount of energy, but it's dissipating now. | Ты впитал большое количество энергии, но теперь она рассеивается. |
| The optimism that we all felt after the meeting in Annapolis and the Paris pledging conference is unfortunately dissipating. | К сожалению, тот оптимизм, который вселили в нас встреча в Аннаполисе и Парижская конференция по объявлению взносов, рассеивается. |
| In Malaysia, that fear is dissipating. | В Малайзии этот страх рассеивается. |
| I thought you said it was dissipating. | Ты говорила, все рассеивается. |
| The trilithium resin is dissipating throughout the biosphere. | Тритиумный полимер рассеивается по биосфере. |
| A climate of mistrust and suspicion has enveloped the territories, and expressions of optimism generated by the peace accords are rapidly dissipating. | Территории охватил климат недоверия и подозрительности, а оптимизм, вызванный мирными соглашениями, быстро рассеивается. |
| Cloud dissipating rapidly as it approaches. | Облако, быстро рассеивается по мере его приближения. |