It's a dissertation... written by a mutant at Oxford University. | Это диссертация, написанная неким мутантом в Оксфордском университете. |
Defended dissertation on "International crimes", 1984 | Диссертация на тему "Международные преступления", 1984; |
His dissertation was entitled "A Sociological Account of Pragmatism: An Essay on the Sociology of Knowledge." | Его диссертация была на тему: «Социологическое толкование прагматизма: очерк социологии знания». |
LL.D, Dissertation, Helsinki University, 1979 | Доктор правоведения, диссертация, Хельсинкский университет, 1979 год |
It is my dissertation. | Видите? Это моя диссертация. |
Nine peer reviewed research publications published in international journals and two dissertation reports for doctorate degree are listed as scientific output. | В качестве научных публикаций указаны девять отрецензированных исследовательских публикаций в международных журналах и два диссертационных доклада на соискание докторской степени. |
The university has 9 dissertation councils in 23 scientific specialties. | В университете функционируют 9 диссертационных советов по 23 научным специальностям. |
He served as chair of dissertation councils for defending candidate and doctoral dissertations in multiple specialties: "World Economy" and "Economics and Management of National Economy: Economics of Entrepreneurship, Marketing, Management". | Наряду с этим, он является председателем диссертационных советов по защите кандидатских и докторских диссертаций по специальностям: «Мировая экономика» и «Экономика и управление народным хозяйством: экономика предпринимательства, маркетинг, менеджмент». |
The collection of proceedings of the V.N. Shimanovsky Ukrainian Institute of Steel Construction is included into the list of core publications on technical science and also into the list of scientific specialized publications, in which the main results of dissertation works may be published. | «Сборник научных трудов Украинского института стальных конструкций имени В. Н. Шимановского» внесен в перечень профильных изданий по техническим наукам, а также в перечень специализированных изданий, в которых могут публиковаться основные результаты диссертационных работ. |
Gennady Volkov is a member of Lomonosov Moscow State University Dissertation Councils: D 501.001.99 (at the Faculty of Law) and D501.001.08 (at the Faculty of Economics). | Г.А.Волков является членом Диссертационных Советов при МГУ имени М.В.Ломоносова: Д 501.001.99 (на юридическом факультете) и Д 501.001.08 (на экономическом факультете). |
Tatiana Petrova is a member of Lomonosov Moscow State University Dissertation Council D 501.001.99 (Faculty of Law), academic secretary of the environmental law section of the Academic Association of Legal Education and a member of the Faculty of Law Methodological Commission. | Т. В. Петрова является членом Диссертационного совета при Московском государственном университете имени М. В. Ломоносова Д 501.001.99 (на Юридическом факультете), ученым секретарем эколого-правовой секции Учебно-методического объединения по юридическому образованию, членом Методической комиссии юридического факультета. |
On July 21, 2010, the IET meeting of the Dissertation Council on the dissertation defense by George Iskanderovich Idrisov for the degree of Candidate of Economic Sciences was arranged. | 21 июля 2010 г. состоится заседание Диссертационного совета ИЭПП, посвященное защите диссертации Идрисова Георгия Искандеровича на соискание ученой степени кандидата экономических наук. |
The second-degree examination included four rounds: literary dissertation, literary composition, royal document redaction, and eventually an essay which was evaluated by the Emperor in person. | Экзамены второй ступени включали четыре тура: литературный трактат, сочинение, компоновка документов, и, наконец, эссе, которое проверял сам император. |
The collection also contains treatises on eloquence, some historical fragments, and literary trifles on such subjects as the praise of smoke and dust, of negligence, and a dissertation on Arion. | Собрание также содержит трактаты о красноречии, некоторые исторические сведения и шутливые литературные зарисовки на темы похвалы дыму и праху, похвалы небрежности, трактат об Арионе. |
Instead I received a short dissertation from one of the female students on how older married women often proposition her in nightclubs. | Вместо этого я выслушал короткий трактат от одной из студенток о том, как старшие замужние женщины часто делают ей гнусные предложения в ночных клубах. |
(subject of dissertation: "State-owned companies in Togo") | (Тема дипломной работы: "Государственные компании в Того") |
You are interested in partaking in a practical training course, writing a dissertation or embarking on a specialist career by way of a custom-made trainee program. | Вы заинтересованы в прохождении курса практической подготовки, в написании дипломной работы или хотите начать свою профессиональную карьеру со специально составленной для Вас программы стажировки. |
It was a line from a 1932 graduate dissertation by a cosmologist named Pierre Brajeux. | Это была строка из дипломной работы 1932 года, написанной космологом Пьером Бражо. |
In 2002, after seven-year studying, I defended "Architecture in extreme relief conditions" master's dissertation and graduated from MARHI as a Master of Architecture. | Проучившись 7 курсов, в 2002 защитил магистерскую диссертацию на тему "Архитектура в условиях экстремального рельефа" и стал магистром архитектуры. |
Ph.D. (2008), dissertation on "Ways of optimizing international law on maritime delimitation" | Доктор философии (2008 год), диссертация на тему: «Пути оптимизации норм международного права, касающихся делимитации морских границ» |
In May 2003 he defended a dissertation on the theme "Theory and practice of imposing a penalty" on achieving the scientific degree of Doctor of Law on the speciality "Jurisprudence". | В мае 2003 года защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора юридических наук на тему «Теория и практика назначение наказания» по специальности «Правоведение». |
Dissertation on The Social Structure of Argentina. | Диссертация на тему: «Социальная структура Аргентины». |
In January 1977 he defended his Ph. D dissertation "Syntactic Parallelism" (on the language of the Epos "The Book of Dada Gorgud") in Moscow. | В январе 1977 года в Москве защитил кандидатскую диссертацию на тему: «Синтаксический параллелизм» (на основе языка дастана «Китаби Деде Коркут»). |