The very core of the virus marketing is that people send their message containing branded content voluntary - being guided by desire to share with friend the interesting, ridiculous, disputable or unusual information. |
Суть вирусного маркетинга в том, что люди отсылают сообщение, содержащее брендированный контент, добровольно - руководствуясь желанием поделиться с другом интересной, смешной, спорной или необычной информацией. |
Links to this web site could be made freely but only in documents that do not contain false information about Santa Marina; documents that do not contain information that could be defined as inapropriate, offensive or disputable and in documents that are proper to all ages. |
Ссылки на этот сайт могут делаться свободно, но только в документах или иных подобных, не дающих неверной информации, которая может считаться неподходящей, обидной или спорной, а также в документах, подходящих для всех возрастных групп. |