Английский - русский
Перевод слова Dispossessing

Перевод dispossessing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лишение (примеров 46)
Several organisations carried out research and advocacy on violence against women and books have been produced such as "In Search of Justice" and "Dispossessing the Widow",. Несколько организаций провели соответствующую исследовательскую и пропагандистскую работу по вопросам насилия в отношении женщин, и были выпущены такие публикации, как «В поисках справедливости» и «Лишение вдов их имущества»...
Issues addressed during the visit included displacement and dispossession of lands, poverty and violence against communities, in both rural and urban environments. Вопросы, рассмотренные в ходе этого визита, включали перемещение лиц и лишение их земель, нищету и насилие в отношении общин как в сельской местности, так и в городских районах.
3 For the purposes of the present report, dispossession may be a result of the initial colonization processes, changes to land tenure schemes or forced eviction for private development projects or the exploitation of natural resources. З С точки зрения настоящего доклада, лишение прав на землю может возникать в результате первоначальных процессов колонизации, изменения систем землевладения или принудительного выселения по причине осуществления частных проектов в области развития или эксплуатации природных ресурсов.
The obstruction of rights, the perpetuation of exile and the dispossession and misery of a people could not be considered legitimate and did not serve the cause of peace. Препятствование в реализации прав, непрекращающееся изгнание из страны, лишение права владения и нищета народа не могут считаться законными и не служат делу мира.
The dispossession of peoples and the destruction of the natural ecology that result from the nuclear chain imperil the social cohesion and cultural, material, and spiritual relationship with the natural world upon which indigenous survival depends. Лишение коренных народов их собственности и разрушение природной среды, обусловленные ядерным циклом, подвергают опасности социальные устои, а также культурные, материальные и духовные связи с природной средой, от которых зависит выживание коренных народов.
Больше примеров...
Лишения (примеров 67)
In Section 37, the Constitution provides for protection against dispossession from property or deprivation of property rights. В разделе 37 Конституции говорится о защите от отчуждения собственности или лишения прав на собственность.
The Malvinas were a clear case of colonial dispossession. Мальвинские острова представляют явный случай колониального лишения собственности.
Participants called on the international community to implement policies and programmes, especially in rural communities, to address the precariousness of land access for women owing to conflict and dispossession. Участники обратились к международному сообществу с призывом осуществлять стратегии и программы, особенно в сельских общинах, с целью решить проблему нестабильного доступа женщин к земельным ресурсам по причине конфликтов и лишения прав собственности.
Post-crisis responses to housing destruction and/or displacement that fail to take this into account are likely to be counterproductive, and could even themselves become drivers of future conflicts, dispossession and exacerbation of vulnerabilities. Посткризисные меры реагирования на уничтожение жилья и/или перемещение, которые не учитывают этого, вероятно, окажутся контрпродуктивными, а также сами по себе могли бы стать побудительными причинами будущих конфликтов, лишения владения и усиления уязвимости.
(b) Freedom from dispossession, damage and destruction to land, property, homes and resources and livelihood; Ь) защищенность от лишения собственности, причинения ущерба или разрушения земли, собственности, жилища и ресурсов и средств к существованию;
Больше примеров...