Английский - русский
Перевод слова Displeasure

Перевод displeasure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неудовольствие (примеров 35)
I promise you will meet with my extreme displeasure. Я обещаю вы встретите моё крайнее неудовольствие.
Following the departure of the Vice-President from the police compound, one of the militia members, Mr. Eurico Gutteres, voiced his displeasure at not being properly treated by the police by attempting to begin a commotion, but was promptly restrained by the Indonesian military personnel. После отъезда вице-президента из полицейского участка один из боевиков г-н Еурико Гаттерес выразил свое неудовольствие по поводу того, что полиция с ним обошлась ненадлежащим образом, и попытался учинить беспорядки, однако индонезийские военнослужащие быстро приструнили его.
It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb. Это сурово, с моей стороны, проявить неудовольствие и обратить ваше внимание на вашу поспешную агрессию В выборе такой бросающийся в глаза непрактичной машины для грабежа, Мистер Шлабб Именно важной частью нашего задания, я ставлю перед вами на первый план
Those of the Kosovo Albanians who do not count among the supporters of Rugova's policy line have made known their displeasure with his meeting with Milosevic. Те из косовских албанцев, кто не входит в число сторонников проводимого Руговой политического курса, выразили неудовольствие по поводу его встречи с Милошевичем.
It was regrettable that the Committee had been used as the forum for what the United States believed was an unfortunate and misplaced statement by one Member State voicing its displeasure with a Secretariat staff member. В связи с заявлением одного из государств-членов в Пятом комитете, которое, по его мнению, является унизительным и неуместным, представитель Соединенных Штатов выражает сожаление по поводу того, что этот форум был использован с целью выразить неудовольствие в отношении одного из сотрудников Секретариата.
Больше примеров...
Недовольство (примеров 52)
Though happy about their return, he expresses his displeasure at seeing Juliet. Хотя он и рад их возвращению, он выражает своё недовольство при виде Джульет.
You can imagine the amount of time that it took me to do this to the house and the displeasure of my parents. Вы можете себе представить, сколько заняло времени, проделать все это в доме, а также недовольство моих родителей.
The list has, of course, also caused displeasure among certain groups, such as the non-governmental organization Tous pour la Paix et le Développement, which is based in Goma, North Kivu. Этот перечень вызвал недовольство у некоторых субъектов, включая неправительственную организацию «Все за мир и развитие», которая базируется в Гоме, провинция Северная Киву.
How do I express my displeasure with something that has transpired, Тогда как я могу выразить недовольство тем, что происходит?
The then President of the Supreme Court of the United Kingdom, Lord Phillips of Worth Matravers, has voiced displeasure with Caribbean and other Commonwealth countries continuing to rely on the British JCPC. Бывший председатель Верховного суда Великобритании лорд Филлипс Уорт Мейтраверс высказал своё недовольство тем, что карибские и другие страны Содружества зависят от британского Судебного комитета Тайного совета.
Больше примеров...
Немилости (примеров 2)
My grandmother gave him a box on the ear and slept by herself as a sign of her displeasure. Бабушка дала ему пощёчину и легла спать одна, в знак своей немилости.
To what do I owe the displeasure? Чем обязан такой немилости?
Больше примеров...
Досада (примеров 2)
You deserve someone that can make you happy and it is the greatest displeasure of my life that I cannot be that man. Ты заслуживаешь того, кто сделает тебя счастливой и это величайшая досада в жизни, что я не смогу стать таким человеком.
Every feeling of displeasure against the former was so sharpened... Вся досада на него столь обострилась...
Больше примеров...