| The council expressed its "displeasure" with Google's "attempts to control the language". | Совет выразил своё «неудовольствие» в связи с «попыткой Google контролировать язык». |
| Zambia would like to record its displeasure at UNITA's intransigence. | Замбия хотела бы выразить неудовольствие неуступчивостью позиции УНИТА. |
| Any hospital, no matter how big, will be helpless once it incurs Director Asai's displeasure. | Вызвать неудовольствие Директора Асаи... опасаются даже крупные больницы. |
| It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb. | Это сурово, с моей стороны, проявить неудовольствие и обратить ваше внимание на вашу поспешную агрессию В выборе такой бросающийся в глаза непрактичной машины для грабежа, Мистер Шлабб Именно важной частью нашего задания, я ставлю перед вами на первый план |
| Band expressed displeasure with the continued delayed release of his debut album. | Алекс Бэнд выразил неудовольствие в связи с продолженным отсроченным релизом его дебютного альбома. |
| Lucas voiced displeasure in the puppet's appearance and immobility, complaining that the puppet had to be moved around the set to film different scenes. | Лукас выразил недовольство по поводу внешнего вида куклы и её неподвижности, жалуясь, что кукла могла перемещаться при съёмке различных сцен. |
| Following that incident the local authorities in the Georgian-controlled part of the valley expressed displeasure with the UNOMIG efforts to report and pursue the perpetrators through the Zugdidi police. | После этого инцидента местные власти в контролируемой Грузией части ущелья выразили недовольство попытками МООННГ сообщить о грабителях и осуществить их преследование через зугдидскую полицию. |
| So, am I being removed for political reasons -or because of the DI's displeasure? | Так, я быть удалено по политическим причинам или потому что ДИ-это недовольство? |
| The President expressed his displeasure at the way the Djibouti peace process was being conducted without a role for Puntland, the largest State in Somalia, running a successful administration next door to the war-torn south-central region. | Президент выразил свое недовольство тем, что Джибутийский мирный процесс осуществляется без участия Пунтленда, крупнейшего штата в Сомали, в котором успешно осуществляется управление, хотя он находится по соседству с разрушенным войной южным и центральным районом. |
| If I may speak plainly, the board has expressed its serious displeasure with the current situation. | Буду говорить прямо, совет выразил серъёзное недовольство текущей ситуацией. |
| My grandmother gave him a box on the ear and slept by herself as a sign of her displeasure. | Бабушка дала ему пощёчину и легла спать одна, в знак своей немилости. |
| To what do I owe the displeasure? | Чем обязан такой немилости? |
| You deserve someone that can make you happy and it is the greatest displeasure of my life that I cannot be that man. | Ты заслуживаешь того, кто сделает тебя счастливой и это величайшая досада в жизни, что я не смогу стать таким человеком. |
| Every feeling of displeasure against the former was so sharpened... | Вся досада на него столь обострилась... |