| Both Salladhor and Davos express displeasure at Matthos' devotion to the Lord of Light. |
Салладор и Давос выражают своё недовольство преданностью Маттоса Владыке света. |
| Following that incident the local authorities in the Georgian-controlled part of the valley expressed displeasure with the UNOMIG efforts to report and pursue the perpetrators through the Zugdidi police. |
После этого инцидента местные власти в контролируемой Грузией части ущелья выразили недовольство попытками МООННГ сообщить о грабителях и осуществить их преследование через зугдидскую полицию. |
| The President expressed his displeasure at the way the Djibouti peace process was being conducted without a role for Puntland, the largest State in Somalia, running a successful administration next door to the war-torn south-central region. |
Президент выразил свое недовольство тем, что Джибутийский мирный процесс осуществляется без участия Пунтленда, крупнейшего штата в Сомали, в котором успешно осуществляется управление, хотя он находится по соседству с разрушенным войной южным и центральным районом. |
| (Klump) It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb. |
Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,... с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб. |
| Two other individuals included in the list, Douglas Mpamo, Director of the Goma-based airline Great Lakes Business Company, and James Nyakuni, a Ugandan businessman based at Arua, have also voiced strong displeasure at their inclusion. |
Еще два человека, упомянутые в перечне, Дуглас Мпамо, директор авиакомпании ГЛБК, базирующейся в Гоме, и Джеймс Ньякуни, угандийский коммерсант, базирующийся в Аруа, также выразили серьезное недовольство в связи с их включением в перечень. |