The dismemberment of Georgia has failed categorically - and even the Russian Federation will one day need to reverse its disastrous policy. | Расчленение Грузии категорически провалилось, и даже Российской Федерации когда-то придется отказаться от своей катастрофической политики. |
At the heart of the issue is the dismemberment of a sovereign Member of the United Nations, justified on the basis of pragmatic reality. | В центре проблемы лежит расчленение суверенного государства - члена Организации Объединенных Наций, оправдываемое прагматической реальностью. |
We have a possible dismemberment at 129 Ashgrove. | У нас возможное расчленение на Ашгров, 129. |
The dismemberment of the Azerbaijani people and the division of our historical lands began with the treaties of Gyulistan and Turkmanchai, signed in 1813 and 1828. | С подписанных в 1813 и 1828 годах Гюлюстанского и Туркманчайского договоров началось расчленение азербайджанского народа, передел наших исторических земель. |
A live burial... bodily dismemberment... and purification by fire. | Погребение заживо... расчленение... и очищение огнем. |
The international community should not aggravate the situation by encouraging the country's dismemberment. | Международному сообществу не следует осложнять ситуацию, поощряя раздробление страны. |
(b) Fragmentation and dismemberment at the national, social, religious and other levels; | Ь) фрагментация и раздробление на национальном, социальном, религиозном и прочих уровнях; |
We are faced with a situation that my country thus far regards as a forcible dismemberment of a State Member of this Organization, a situation that my country regards as unacceptable. | Мы рассматриваем ситуацию, которую моя страна расценивает как насильственное раздробление территории государства-члена Организации, - ситуацию, которую моя страна считает неприемлемой. |
Like everyone, we are alarmed at the continuing practice of "ethnic cleansing" by the Bosnian Serbs, and at the collusion between them and the extremist Croatian elements to seek the dismemberment of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | Мы, так же как и все, встревожены сохраняющейся практикой "этнических чисток", проводимой боснийскими сербами, и сговором между ними, экстремистскими элементами среди хорватов, которые пытаются расчленить Республику Боснию и Герцеговину. |
This resumption of hostilities is a manifestation of the desire expressed many times by Rwanda to achieve the dismemberment of the Democratic Republic of the Congo for purposes of political domination and the control of important sources of raw materials. | Это возобновление боевых действий представляет собой осуществление неоднократно изъявлявшегося Руандой стремления расчленить Демократическую Республику Конго с целью установления своего политического господства над ней и контроля над богатыми запасами полезных ископаемых. |