Английский - русский
Перевод слова Dismemberment

Перевод dismemberment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расчленение (примеров 27)
The Kingdom of Morocco cannot but strongly condemn the Serbian aggression aimed at the dismemberment of the Republic of Bosnia and Herzegovina, a Member State of the Organization. Королевство Марокко не может не осуждать самым решительным образом сербскую агрессию, направленную на расчленение Республики Боснии и Герцеговины, государства - члена этой Организации.
The dismemberment of the Azerbaijani people and the division of our historical lands began with the treaties of Gyulistan and Turkmanchai, signed in 1813 and 1828. С подписанных в 1813 и 1828 годах Гюлюстанского и Туркманчайского договоров началось расчленение азербайджанского народа, передел наших исторических земель.
Minister Serreqi's accusations that Yugoslavia is responsible for instigating a bloody war in violation of the principles of the Helsinki Final Act and for the dismemberment of Bosnia and Herzegovina "in the name of making hegemony - seeking Greater Serbia" are outrageous. Обвинения министра Серречи в том, что Югославия несет ответственность за подстрекательство к кровопролитной войне в нарушение принципов хельсинкского Заключительного акта и за расчленение Боснии и Герцеговины во имя осуществления гегемонистских планов - стремления к созданию Великой Сербии, являются возмутительными.
Being flayed, slow dismemberment. Скальпирование, медленное расчленение.
Respecting the sovereignty and reaffirming the territorial integrity and the inviolability of the frontiers of the other members of the Commonwealth, and the refusal to acquire territory illegally or to commit any other acts aimed at the dismemberment of the territory of another State, уважая суверенитет, а также подтверждая территориальную целостность, нёрушимость границ друг друга, отказ от противоправных территориальных приобретений и от любых действий, направленных на расчленение чужой территории,
Больше примеров...
Раздробление (примеров 3)
The international community should not aggravate the situation by encouraging the country's dismemberment. Международному сообществу не следует осложнять ситуацию, поощряя раздробление страны.
(b) Fragmentation and dismemberment at the national, social, religious and other levels; Ь) фрагментация и раздробление на национальном, социальном, религиозном и прочих уровнях;
We are faced with a situation that my country thus far regards as a forcible dismemberment of a State Member of this Organization, a situation that my country regards as unacceptable. Мы рассматриваем ситуацию, которую моя страна расценивает как насильственное раздробление территории государства-члена Организации, - ситуацию, которую моя страна считает неприемлемой.
Больше примеров...
Нарушении географической целостности территории (примеров 1)
Больше примеров...
Расчленить (примеров 2)
Like everyone, we are alarmed at the continuing practice of "ethnic cleansing" by the Bosnian Serbs, and at the collusion between them and the extremist Croatian elements to seek the dismemberment of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Мы, так же как и все, встревожены сохраняющейся практикой "этнических чисток", проводимой боснийскими сербами, и сговором между ними, экстремистскими элементами среди хорватов, которые пытаются расчленить Республику Боснию и Герцеговину.
This resumption of hostilities is a manifestation of the desire expressed many times by Rwanda to achieve the dismemberment of the Democratic Republic of the Congo for purposes of political domination and the control of important sources of raw materials. Это возобновление боевых действий представляет собой осуществление неоднократно изъявлявшегося Руандой стремления расчленить Демократическую Республику Конго с целью установления своего политического господства над ней и контроля над богатыми запасами полезных ископаемых.
Больше примеров...
Разделению (примеров 1)
Больше примеров...