Английский - русский
Перевод слова Disaffection

Перевод disaffection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недовольство (примеров 26)
It is also likely that disaffection will rise among unemployed youth, students and government workers, who are dissatisfied with the Government's failure to deliver basic services. Вероятно также, что недовольство будет возрастать среди безработной молодежи, учащихся и государственных служащих, которых возмущает неспособность правительства обеспечить оказание базовых услуг.
(a) The disaffection of former FADH members, especially those who have been demobilized, the probable continued existence of paramilitary networks and the availability of arms; а) недовольство бывших членов ВСГ, особенно демобилизованных военнослужащих, вероятность продолжения деятельности полувоенных формирований и наличие оружия;
These include the widespread destitution and disaffection, especially among the unemployed youth; corruption, which is still prevalent in the public sector; weaknesses in the judicial system; and resource constraints and other capacity shortfalls inhibiting the Government's ability to deliver services to the population. В их число входят широко распространенная нищета и недовольство, особенно среди безработной молодежи; коррупция, которая по-прежнему превалирует в публичном секторе; слабость судебной системы; а также нехватка средств и других ресурсов, которая ограничивает способность правительства оказывать услуги населению.
The consequences are also familiar: social disaffection, separatism, micronationalism and conflict. Знакомы и последствия: недовольство обществом, сепаратизм, микронационализм и конфликты.
Other challenges to the fragile peace process include continuing disaffection among traditionally marginalized groups, the heightened visibility of the opposition to some agreed tenets including federalism, republicanism and secularism, and the widespread threats of fresh confrontation. Другие угрозы для хрупкого мирного процесса включают растущее недовольство среди традиционно маргинализованных групп населения, все более очевидная оппозиция некоторым основополагающим принципам, включая такие, как федерализм, республиканская форма правления и принцип отделения церкви от государства, а также повсеместная угроза новой конфронтации.
Больше примеров...
Неприязнь (примеров 6)
Not surprisingly, this has created widespread disaffection against the very process. Неудивительно, что это вызвало повсеместную неприязнь в отношении самого этого процесса.
That right should not in any way cause disaffection or offend others. Во всяком случае, осуществление этого права не должно вызывать неприязнь или оскорблять других.
(c) to raise discontent or disaffection amongst inhabitants of Trinidad and Tobago; с) вызвать недовольство или неприязнь среди жителей Тринидада и Тобаго;
is likely to bring into hatred or contempt or to excite disaffection against: могут породить ненависть или неуважение или неприязнь в отношении:
Any attempt by individuals or groups to cause disaffection against any person or group of persons or community, therefore, is adjudged by the Government as a violation of section 39. Таким образом, любая попытка отдельных лиц или группы лиц вызвать неприязнь по отношению к конкретному физическому лицу, группе лиц или общине рассматривается правительством как нарушение статьи 39.
Больше примеров...
Неудовлетворенности (примеров 6)
The dislocation and disaffection experienced by indigenous peoples who have been colonized, dispossessed, urbanized and assimilated has had a devastating impact on the health of many indigenous peoples as collectives and as individuals. Чувства дезориентации и неудовлетворенности, испытываемые коренными народами, которые подвергались колонизации, лишению собственности, урбанизации и ассимиляции, оказывали крайне негативное воздействие на здоровье многих коренных народов, рассматриваемых в качестве коллективов и совокупности индивидуумов.
The Act makes it an offence to criticise the Sultan or the royal family, "to raise discontent or disaffection amongst the inhabitants of Brunei Darussalam" or "to promote feelings of ill-will and hostility between different classes of the population of Brunei Darussalam". В соответствии с этим Законом вводится уголовная ответственность за критику в адрес султана или королевской семьи, "поощрение чувств недовольства и неудовлетворенности среди жителей Брунея-Даруссалама" и "возбуждение недоброжелательности и вражды между различными слоями населения Брунея-Даруссалама".
For example, constant restructuring could lead to disaffection among staff and to a loss of credibility in management. Так, например, следствием постоянной реструктуризации может быть возникновение неудовлетворенности среди работников и утрата доверия к руководству.
The youth initiatives also aim to reduce disaffection, frustration and pessimism among young refugees. Инициативы в интересах молодежи также преследуют цель уменьшить число тех молодых людей, которые испытывают чувства неудовлетворенности, разочарования и пессимизма.
Throughout the mission, interlocutors cited corruption and the perpetuation of a culture of impunity as the root causes of popular Afghan disaffection and unease. Во время пребывания миссии в стране ее собеседники называли коррупцию и сохранение обстановки безнаказанности среди основных причин появления у населения Афганистана чувства неудовлетворенности и беспокойства.
Больше примеров...
Неудовлетворенностью (примеров 2)
It is also an important response to social and political tensions arising from high youth unemployment and the disaffection felt by young people over a lack of opportunity to participate in development. Кроме того, он является эффективным ответом на социальную и политическую напряженность, вызванную высокой безработицей молодежи и неудовлетворенностью, которую молодые люди испытывают ввиду отсутствия возможности участвовать в развитии.
On the one hand, the government heavily taxes enterprises, impeding job creation; on the other, France is to spend 12.8 billion euros on "social cohesion" to tackle unemployment, disaffection, and increasing religious extremism. С одной стороны, правительство облагает большими налогами предприятия, затрудняя создание рабочих мест, с другой стороны Франция собирается израсходовать 12.8 миллиардов евро на "социальную сплоченность" с целью борьбы с безработицей, неудовлетворенностью и растущим религиозным экстремизмом.
Больше примеров...