Not good, you dirtbag. | Не очень, ты отребье. |
You know, Hyde, at first I thought your dad was a real dirtbag... but I've come to realize that there's a fine line... between dirtbag and Father of the Year! | Знаешь Хайд, сначала я подумал, что твой отец реальное отребье, но потом я понял, какая тонкая линия отделяет отребье от Лучшего Отца Года! |
Drop the gun, dirtbag! | Брось пушку, свинья! - Как ты меня назвал? |
Drop the gun, dirtbag! | Брось пушку, свинья! |
This is a $3,000 camel-hair, dirtbag. | Это верблюжья шерсть, З штуки стоит, урод. |
Back in the day, some dirtbag threatened to murder one of my men. | В былые времена, один урод угрожал убить моего человека. |
The dirtbag took the stand and made a complete idiot of himself. | Этот урод дал показания и выставил себя полным идиотом |
Well, at least the dirtbag understands that he's an addict. Yeah, but does he deserve the death penalty? | ну, по крайней мере этот урод признаёт, что он зависим да, но это значит, что он заслуживает смертной казни? |
But in the penalty phase, all that Slider's lawyer needs to do is get one person on the jury to decide that the dirtbag, you know, wasn't all there, and he's set for life. | это найти одного человека, который скажет присяжным, что этот урод не всегда был таким, и он получит пожизненное |
I'm not being negative, but Bobby's a dirtbag. | Кэролайн, это не я зануда, а Бобби подонок. |
So just own it, just say it out loud. "I am a dirtbag." | Признайся и скажи это громко "Я подонок". |
Reach for the sky, dirtbag! | Руки вверх, подонок! |
Jack, listen, you little, pencil neck, dirtbag hypocrite. | Джэк, послушай, ты, мелкий, тонкошеий, лицемерный подонок. |
When you feel like a dirtbag, it's because you're a dirtbag. | Когда почувствуешь себя подонком, это потому, - ты подонок! |
You just told me, you dirtbag. | Ты сам мне только что сказал, засранец. |
Yeah, I heard my dad say it already, dirtbag. | Ага, я уже слышала, как это говорит мой отец, засранец. |
You're a real dirtbag, - you know that? | Вы настоящий засранец, вы в курсе? |
Reach for the sky, dirtbag! | Руки вверх, засранец! |
One dirtbag kills another dirtbag at Christmas. | Один засранец убивает другого засранца на Рождество. |
That dirtbag flamed out ages ago. | Этот мерзавец спалился много лет назад. |
Not in my town, dirtbag. | Только не в моем городе, мерзавец. |
Hey, another day, another dirtbag. | Эй, еще один день, еще один мерзавец. |
Okay, Taylor, the dirtbag is going into the coffee shop now. | Так, Тейлор, мерзавец идет в кафе. |
Sowinski is a lying, money-grubbing dirtbag but draws the line at framing someone like Landon. | Совински - лживый, алчный мерзавец, но он не будет подставлять кого-то вредо Лэндона. |
Guy may be a dirtbag, but he's telling the truth. | Он, конечно, мешок дерьма, ... но тут он сказал правду. |
You think I'm going to say please and thank you to you, dirtbag? | Думаешь, я скажу тебе пожалуйста и спасибо, мешок дерьма? |
Drop the gun, dirtbag! | Бросай пистолет, мешок дерьма! |
Let's take that cheating dirtbag down. | Давайте повяжем этот мешок дерьма. |
Look, Hauser may be a dirtbag, but his record is clean. | Послушай, Хаусер конечно говнюк, но его файл чист. |
I don't know, it was some Hollywood dirtbag with a gold card. | Не знаю, какой-то говнюк из Голливуда с золотой кредиткой. |
You, dirtbag, have the right to a bunch of [bleep] you don't deserve or I'll kick your teeth in. | У тебя, говнюк, есть права которых ты не заслуживаешь а я могу те зубы выбить. |
More like dirtbag and felon. | Они говнюк и ублюдок. |
All right, turn it off, dirtbag! | МИЛЛЕР: Так, выключай это, говнюк. ДРЕЗДЕН: |
I know my rights, dirtbag. | Я знаю свои слова, мешок с дерьмом. |
Enjoy your colonoscopy, you lying dirtbag. | Наслаждайся своей колоноскопией, лживый мешок с дерьмом. |
You're under arrest, dirtbag! | Ты арестован, мешок с дерьмом! |
What kind of dirtbag doesn't stand by his best friends, but instead sides with some self-righteous bitch with a pointless cause and a megaphone? | Что за мешок с дерьмом со стороны своих друзей переходит на сторону самодовольной стервы, - у которой тупая цель и рупор! - Чувак. |
What's your name, dirtbag? "Dirtbag"? | Как тебя зовут, ты, мешок с дерьмом? |
"Hyah" to you, too, dirtbag. | И тебе "кий-я", падла. |
How is this dirtbag Temple involved? | Как этот падла Темпл замешан? |
Don't move so the other dirtbag can see you. | Не двигайся, чтобы другой гад видел тебя. |
What if he's still the dirtbag who ran out on my mom and us? | Что если он ещё такой же гад, который удрал от нас с мамой? |
The dirtbag was getting off a plane! | Этот гад сходил с самолёта! |
Do I look like some dirtbag thief? | Я похож на грязного вора? |
You drag your recovering dirtbag partner into this, we will pull the rip cord on him too. | Втянешь в это своего грязного партнера, мы и его вздернем тоже. |
How did your wild dirtbag fantasy night work out? | Как прошла твоя мерзкая дикая ночь? |
I'm just a dirtbag junkie. | Я просто мерзкая наркоша. |
That dirtbag jeremy moves in, he starts telling me what to do And bossing me around. | Этот подлец Джереми переехал и начал указывать, что делать, командовал мной. |
Well, all this assumes that the dirtbag even calls you back. | Ну, будем надеяться, что этот подлец тебе перезвонит. |
We need this dirtbag to fix it. | Нам нужен этот мудак, чтобы все исправить. |
It was that fucking dirtbag Eric O'Bannon. | Это был грёбаный мудак Эрик О'Бэннон. |
I mean, I know his record has been clean for a while, but once a dirtbag... | Я понимаю, что на него в последнее время ничего не находили криминального, но если человек мудак... |