For example, Lactantius wrote that Diocletian by various taxes he had made all things exceedingly expensive, attempted by a law to limit their prices. | Например, Лактанций писал, что Диоклетиан «посредством различных налогов сделал все товары чрезвычайно дорогими, пытаясь эдиктом ограничить цены на них. |
On May 1,305, in separate ceremonies in Milan and Nicomedia, Diocletian and Maximian retired simultaneously. | 1 мая 305 года во время отдельных церемоний, проводимых в Медиолане и Никомедии, Диоклетиан и Максимиан одновременно отказались от престола. |
In anticipation of the upcoming twentieth anniversary of his reign on November 20,303, Diocletian declared a general amnesty in a third edict. | В ожидании наступающего 20 ноября 303 года двадцатилетнего юбилея своего правления, Диоклетиан объявил общую амнистию своим третьим эдиктом. |
Diocletian, the eastern Augustus, in order to keep the balance of power in the imperium, elevated Galerius as his Caesar, possibly on May 21,293 at Philippopolis. | Диоклетиан, восточный Август, в стремлении сохранить баланс сил в империи назначает 21 мая 293 года в Филиппополе военачальника Галерия своим цезарем. |
Diocletian and Maximian stepped down as co-emperors on May 1,305, possibly due to Diocletian's poor health. | Диоклетиан и Максимиан ушли в отставку 1 мая 305 года, возможно, из-за плохого здоровья Диоклетиана. |
The relationship between Diocletian and Maximian was quickly couched in religious terms. | Отношения между Диоклетианом и Максимианом были быстро сформулированы в религиозных формах. |
After the division of the Roman Empire by emperor Diocletian the city became part of the East Roman Empire (the Byzantine Empire). | После разделения Римской империи императором Диоклетианом город стал частью Восточной римской (Византийской) империи. |
Kabile was expanded by Roman Emperor Diocletian in AD 293; though it was named Diospolis (Διόςπόλις in Greek 'city of Zeus'), the name also reflected the emperor's name. | Ямбол был основан римским императором Диоклетианом в 293 году, хотя она была названа Diospolis (Διόςπόλις по-гречески «город Зевса»), название также отражает имя императора. |
During his time there, he implemented the edicts against the Christians as decreed by the emperor Diocletian. | В этом качестве он контролировал исполнение эдиктов против христиан, изданных императором Диоклетианом. |
In defeating his last foe, Licinius, Constantine became the sole emperor of the Roman empire; the first such since the elevation of Maximian to the status of augustus by Diocletian in April 286. | Избавившись от Лициния, Константин стал единодержавным правителем Римской империи впервые со времён назначения Максимиана Диоклетианом в апреле 286 года августом. |
This man was consul in 292 and praetorian prefect under Diocletian. | Отец Феодоры был консулом в 292 году и префектом претория при Диоклетиане. |
Under Emperor Diocletian (284-305), the navy's strength reportedly increased from 46,000 men to 64,000 men, a figure that represents the numerical peak of the late Roman navy. | При императоре Диоклетиане (284-305) численность личного состава военно-морского флота возросла с 46000 до 64000 моряков, что является рекордом для позднего римского флота. |
It was performed in honor of the emperors Diocletian and Maximian. | В другом месте, что пострадал при императорах Диоклетиане и Максимиане. |
In future generations, both Christians and pagans would look back on Diocletian as, in the words of theologian Henry Chadwick, "the embodiment of irrational ferocity". | Достаточно быстро, как у христиан, так и у язычников сложилось общее мнение о Диоклетиане как, говоря словами современного богослова Генри Чедвика, о «воплощении иррациональной свирепости». |
In Rome, for example... the idea of conjugal love first prevails in the 3rd centuy, under Diocletian... as the Empire is collapsing. | В Риме, например... идея супружеской любви впервые распространяется в З-ем веке при Диоклетиане когда Империя сильно ослабевает. |
Diocletian's Palace is the historic centre of Split surrounded with Roman walls, squares and temples. | Дворец Диоклетиана, являющийся историческим центром Сплита, окружен римскими стенами, площадями и храмами. |
Between 303 and 305, Galerius began maneuvering to ensure that he would be in a position to take power from Constantius after the passing of Diocletian. | Между 303 и 305 годом Галерий начал добиваться обеспечения себе возможности взять власть Констанция после ухода Диоклетиана. |
The Dalmina Hotel is situated 2 km away from the city centre, with its impressive UNESCO-protected Diocletian's Palace, the sea port, the bus station and the railway station. | Отель Dalmina расположен в 2 км от центра города с его впечатляющим дворцом Диоклетиана (находящемся под охраной ЮНЕСКО), морским портом, а также автобусным и железнодорожным вокзалом. |
The Hotel Atrium is easily reached from all main roads and is only a 10-minute walk from the magnificent Diocletian's Palace. | До отеля Atrium легко добраться от всех основных шоссе. Прогулка отсюда до великолепного дворца Диоклетиана займёт не более 10 минут. |
In spite of Diocletian's request, local judges often enforced executions during the persecution, as capital punishment was among their discretionary powers. | Несмотря на мнение Диоклетиана, местные судьи часто выносили суровые приговоры, в случае если вопрос о присуждении смертной казни находился в их компетенции. |