Английский - русский
Перевод слова Dim

Перевод dim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тусклый (примеров 8)
It is an orange dwarf, and rather dim compared to our Sun. Это оранжевый карлик, и довольно тусклый по сравнению с нашим Солнцем.
Some measurements suggest that dim light causes damage more efficiently than strong light. Некоторые результаты указывают на то, что тусклый свет вызывает даже более сильные повреждения, чем яркий свет.
Only by the dim light do my sad tears ease Только тусклый свет успокаивает мои слезы.
Cheap fabric and dim lighting: Дешевая ткань и тусклый свет.
That means the thermostat cranked all the way up, uncomfortable furniture, dim lights that strain the eyes, and if there's food, not much of it. Это подразумевает выкрученный на полную термостат, неудобную мебель, тусклый свет, направленный в глаза, и если есть что поесть, то немного.
Больше примеров...
Приглушить (примеров 5)
But, you can dim down the light to a level that it appears to be off. Но, вы можете приглушить свет до такого уровня, что его почти не видно.
The light's kind of funny, they won't dim, takes a while for them to start up. Свет от них - немного странный, их нельзя приглушить, им нужно какое-то время, чтобы разгореться.
Only you can choose to dim it, and the sky is the limit, so silence the critics by burning. если сам не захочешь его приглушить, лишь бы их одобрение заслужить?»
The light's kind of funny, they won't dim, takes a while for them to start up. Свет от них - немного странный, их нельзя приглушить, им нужно какое-то время, чтобы разгореться.
But, you can dim down the light to a level that it appears to be off. Но, вы можете приглушить свет до такого уровня, что его почти не видно.
Больше примеров...
Туманными (примеров 8)
Although the effects of climate change were already evident in Africa, the prospects of achieving a global agreement on reducing emissions remained dim. Несмотря на то что последствия изменения климата уже отчетливо проявляются в Африке, перспективы заключения глобального соглашения о сокращении выбросов остаются туманными.
Add to that a bureaucracy that severely lacks capacity and cannot operate in large areas of the country because they are too dangerous, and the prospects for implementation within the country appear dim. К этому следует добавить бюрократию, возможности которой существенно ограничены и которая не может действовать в крупных районах страны, поскольку это слишком опасно, и поэтому перспективы осуществления санкций в стране представляются туманными.
What is of greater cause for concern is that, on the basis of present policies, medium-term prospects for reducing the number in absolute poverty remain dim. Серьезным поводом для озабоченности является то обстоятельство, что при нынешней политике среднесрочные перспективы сокращения численности населения, проживающего в условиях абсолютной нищеты, остаются туманными.
Prospects for regaining lost ground on social indicators were dim, due to developed nations' austerity policies. Вследствие проведения развитыми странами политики строгой экономии перспективы восстановления социальных показателей являются весьма туманными.
While a series of important peace initiatives in the previous year had raised the hopes of thousands of refugees of returning to their countries of origin, elsewhere prospects were dim as new emergencies arose. Хотя ряд важных мирных инициатив, выдвинутых за прошедший год, повысили надежды тысяч беженцев на возвращение в свои страны происхождения, в других местах перспективы представляются более туманными из-за возникновения новых чрезвычайных ситуаций.
Больше примеров...
Проектов прямого исполнения (примеров 18)
Comparison of audit ratings for DIM project audits in 2010 and 2011 Сравнительные данные ревизий, проведенных в 2010 и 2011 годах в отношении проектов прямого исполнения
8.2 Refine approval process for DIM by adding a strong national capacity assessment requirement and a clear strategy for capacity enhancement as well as a timeline for transition to NIM 8.2 Усовершенствовать процедуры одобрения проектов прямого исполнения за счет включения в них требований о проведении тщательной оценки национального потенциала и разработки ясной стратегии оптимизации потенциала, а также сроков перехода к национальному исполнению проектов
DIM projects may be audited as part of the audit of a country office or other business unit or audited separately. Ревизии проектов прямого исполнения могут проводиться в рамках ревизии того или иного странового отделения либо структурного подразделения или же обособленно.
Towards the last quarter of 2012, OAI changed its policy and is no longer giving an overall rating to financial audits of DIM projects, as these are restricted only to the financial statements. С последнего квартала 2012 года УРР изменило свою политику и более не выносит общую оценку по финансовым ревизиям проектов прямого исполнения, так как такие проверки ограничены только финансовой отчетностью.
Except for one audit conducted by OAI auditors, the DIM audits were conducted by private audit firms on behalf of OAI. Все ревизии проектов прямого исполнения, за исключением одной, проводились частными аудиторскими фирмами по поручению УРР.
Больше примеров...
Дим (примеров 14)
You see, he takes a word like "dim" in one line and twists it? Видишь, он берёт слово "дим" в строчке и переворачивает его?
That's the thing about the Dim Mak. Такая штука, с этим Дим Мак.
Well, if he'd been trained in Dim Mak, he would. Мог, если бы владел Дим Маком.
Go. Other than a slight over-arching of the wrist, this Sonu Strike is a perfect example of classic Dim Mak warfare. Помимо всеобхватывающего движения рукой, этот удар "Сону" идеальный пример классического приёма борьбы Дим Мак.
No, Dim, who are you trying to argue with? Не, ну Дим, ну с кем ты споришь?
Больше примеров...
Тупой (примеров 2)
I'm glad to see you're not totally dim. Приятно видеть, что ты не совсем тупой.
This one proves too dim to sniff out their trail. А этот - слишком тупой, чтобы учуять их след.
Больше примеров...