Английский - русский
Перевод слова Dilution

Перевод dilution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разбавление (примеров 24)
These characteristics are obtained by special treatment of the water; dilution of treated water is not permitted. Эти характеристики получены посредством специальной обработки стоков; разбавление обрабатываемой воды не допускается.
Slurry dilution was currently listed in the Guidance Document as a Category 2 method. На данный момент разбавление навозной жижи фигурирует в Руководстве в качестве метода категории 2.
On the contrary, in the case of organic peroxides marked with the additional label "explosive" and mixed with other less hazardous organic peroxides, there will be a dilution of the hazardous component and the "total hazardous potential" will decrease. Напротив, в случае органических пероксидов, маркированных дополнительным знаком "взрывчатое вещество" и загруженных совместно с другими, менее опасными органическими пероксидами, произойдет своего рода "разбавление" опасного компонента и "общий опасный потенциал" уменьшится.
9.3.3.4.3. Dilution and temperature control of PM samples 9.3.3.4.3 Разбавление и регулирование температуры проб ТЧ
It is recommended that all probes remain free from influences of boundary layers, wakes, and eddies - especially near the outlet of a raw-exhaust tailpipe where unintended dilution might occur. Рекомендуется оградить все пробники от воздействия пограничных слоев, воздушных потоков и турбулентности, особенно вблизи выходного отверстия выхлопной трубы, через которую выводятся первичные отработавшие газы, где может произойти их непреднамеренное разбавление.
Больше примеров...
Разрежения (примеров 28)
From that it is essential that the dilution ratio be determined very accurately. Для этого потока очень важно, чтобы коэффициент разрежения определялся с высокой степенью точности.
These signals are transmitted to the flow controller FC2 that controls either the pressure blower PB or the suction blower SB to maintain the desired exhaust split and dilution ratio in DT. Эти сигналы передаются в регулятор потока FC2, который регулирует работу нагнетательного насоса РВ или всасывающего насоса SВ таким образом, чтобы обеспечить необходимое распределения выхлопных газов и коэффициента разрежения в DT.
When using particulate sampling systems without EGA, the dilution ratio shall be checked for each new engine installation with the engine running and the use of either the CO2 or NOx concentration measurements in the raw and dilute exhaust. Если система отбора проб твердых частиц используется без анализатора EGA, то коэффициент разрежения проверяется для каждой новой двигательной установки при работающем двигателе и проведении замеров концентрации CO2 или NOх в первичном выхлопном газе и разреженном выхлопном газе.
The dilution system and the engine shall be started and warmed up until all temperatures and pressures have stabilized at full load and rated speed (paragraph 3.6.2.). Включаются система разрежения и двигатель, который разогревается до тех пор, пока все показатели температуры и давления не стабилизируются при полной нагрузке и номинальном числе оборотов (пункт 3.6.2).
Starting the Dilution System and Engine З.З Включение системы разрежения и двигателя
Больше примеров...
Разрежающего (примеров 3)
Gas meter or flow instrumentation to determine the secondary dilution airflow through the particulate filter. Газомер или прибор измерения расхода для определения расхода вторичного разрежающего воздуха, проходящего через фильтр твердых частиц.
The dilution airflow rate is usually constant whereas the sample flow rate is controlled by the flow controller FC3. Расход разрежающего воздуха обычно остается постоянным, а расход пробы регулируется с помощью регулятора расхода FC3.
The sample flow into DT is the difference of the total flow and the dilution airflow. Поток для отбора проб DT представляет собой разницу между полным потоком и потоком разрежающего воздуха.
Больше примеров...
Размывание (примеров 11)
Mr. Warioba said that, above all, the principle and concept of the common heritage of mankind had been firmly established, and that, despite the weakening and dilution of Part XI of the Convention, the Authority was steadily contributing to ocean governance. Г-н Вариоба указал, что главное - это прочное закрепление принципа и концепции общего наследия человечества и что, несмотря на ослабление и размывание части XI Конвенции, Орган устойчиво содействует распоряжению океаном.
One of the most immediate of those is to ensure that the reforms undertaken effectively favour national cohesion, as devolution of power entails delegation, the placing of considerable strains on bureaucracy, the dilution of authority and the need for partnerships. Один из самых непосредственных из них заключается в обеспечении того, чтобы реформы действенно способствовали национальному единению, поскольку передача власти влечет за собой делегирование полномочий, значительное повышение напряженности в работе бюрократического аппарата, размывание полномочий и необходимость партнерств.
On the other hand, the presence of debt overhang and delayed defaults may lead to a loss of value for both debtors and creditors, and debt dilution leads to over-borrowing and higher borrowing costs. С другой стороны, наличие сверхнормативной задолженности и отсроченных дефолтов может приводить к утрате ценности как для должников, так и для кредиторов, а «размывание» задолженности приводит к чрезмерному заимствованию и более высоким затратам по займам.
Wilbur, in response, defended the authority of the Holy Spirit as primary, and worked to prevent the dilution of the Friends tradition of Spirit-led ministry. В ответ Вилбур отстаивал авторитет в первую очередь Святого Духа старался предотвратить размывание традиции служения, ведомого Святым Духом.
More generally, the possibility of creating a seniority structure on existing and future claims could avoid debt dilution in the pre-default phase and facilitate catalytic financing in the post-default period. В общем, возможное установление жесткой очередности удовлетворения существующих и будущих требований кредиторов могло бы предотвратить размывание долга в преддефолтный период и содействовать притоку стимулирующего рост финансирования после дефолта.
Больше примеров...
Растворение (примеров 6)
Sample preparation at the facilities includes spiking with reference materials and dilution to reduce the radioactivity of the samples to facilitate shipment and handling. Процедуры подготовки проб на объектах включают добавление эталонных материалов и растворение в целях снижения радиоактивности проб, с тем чтобы облегчить их транспортировку и обращение с ними.
Drought can also reduce water quality, because lower water flows reduce dilution of pollutants leading to increased contamination of remaining water sources. Засуха также способна привести к снижению качества воды, поскольку снижение уровня воды влечет за собой растворение загрязняющих веществ и более существенное загрязнение оставшихся источников воды.
In addition, it is predicted that concentrations of alkyl-phenols and octylphenol in particular exceed the limits for environmental effects in the scenario which was used (dilution of run-off by a factor of ten in a recipient). Кроме того, предполагается, что концентрация алкилфенолов и октилфенолов, в частности, превышает допустимые пределы экологического воздействия при задействованном сценарии событий (растворение стоков в отношении 1 к 10 в принимающей среде).
Dilution in water up to 15-39 % concentration and then- addition of prepared mortar to a concrete mixer upon introduction of the basic mass of tempering water. Растворение в воде до 15-39% концентрации и затем добавление приготовленного раствора в бетоносмеситель после введения основной массы воды затворения.
Wherever reference is made to "dissolution", "dilution" or "washing" without further indication, "dissolution in water", "dilution with water" or "washing in water" is meant. Если в рекомендациях говорится о «растворении», «разбавлении» либо «промывании» без каких-либо иных пояснений, это означает «растворение в воде», «разбавление водой» либо «промывание водой».
Больше примеров...
Ослабление (примеров 9)
One problem is the dilution of ASW capability. Одной из проблем является ослабление ПЛО.
Acknowledging and regulating ERAs in the Model Law could mean deviation from these fundamental principles and dilution of the "gold standard" of open tendering. Признание и регулирование ЭРА в Типовом законе может означать отступление от этих основополагающих принципов и ослабление "золотого стандарта" открытых торгов.
Any dilution of that threat makes the worldwide fight against impunity and the role of the Court within that process much more difficult and the risk of failure greater. Любое ослабление этой угрозы намного осложняет всемирную борьбу с безнаказанностью и роль Суда в этом процессе и увеличивает опасность неудачи.
Potential dilution of the CLD role to encompass other types of investment-supported interventions across the UNDP practice areas, leading to a loss of focus and effectiveness; с) потенциальное ослабление роли ЦРМ, включая другие виды мер на основе инвестиций в практических областях деятельности ПРООН, что приведет к утрате целенаправленности и эффективности;
The creation of this new office implies a dilution, if not a transfer, of the role of the Department of Political Affairs as the Organization's focal point for peacebuilding. Учреждение этого нового органа означает ослабление роли Департамента по политическим вопросам как координатора деятельности Организации в области миростроительства, а возможно, и возложение всех соответствующих функций на это подразделение.
Больше примеров...