| Well, that explains the dilation of the blood vessels. | Что же, это объясняет расширение кровяных сосудов. |
| Atropine causes dilation of the blood vessels, temperature rises and pulse rate becomes very rapid. | Атропин вызывает расширение кровеносных сосудов, повышение температуры, ускорение пульса. |
| They only checked for eye dilation and pulse. | они только проверили расширение глаз и пульс. |
| The symptoms are due to release of histamine and other active substances by mast cells, which stimulate dilation of blood vessels, irritate nerve endings, and increase secretion of tears. | Симптомы обусловлены высвобождением гистамина и других активных веществ тучными клетками, которые стимулируют расширение кровеносных сосудов, раздражают нервные окончания, а также повышают секрецию слез. |
| I'll check on her dilation. | Я проверю её расширение. |
| But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels. | Но во время прямого облучения УФ-лучами и в течение часа после сеанса происходит расширение сосудов. |
| Eicosanoids include prostaglandins that produce fever and the dilation of blood vessels associated with inflammation, and leukotrienes that attract certain white blood cells (leukocytes). | К эйкозаноидам относятся простагландины, вызывающие повышение температуры и расширение кровеносных сосудов, и лейкотриены, которые привлекают определённые виды белых кровяных телец (лейкоцитов). |
| Frequent physical effects are nausea, numbness of the tongue or throat, and pupil dilation. | Частыми физическими эффектами являются тошнота, онемение языка или горла и расширение зрачка. |
| Heart rate elevated, pupil dilation... eight millimeters, adrenal emulator at full. | Частота сердечных сокращений повышается, расширение зрачков... восемь миллиметров, надпочечниковой эмулятор в полном объеме. |
| Eye movement and dilation are often dead giveaways. | Движение и расширение зрачков о многом говорят. |
| Capillary dilation of the so-called blush response? | Расширение сосудов, так называемый румянец? |
| The affected individual will also have a ptosis, or drooping of the eyelid, and mydriasis (pupil dilation). | Пострадавший также будет иметь птоз, или опущение век, и мидриаз (расширение зрачков). |
| It shows some vague dilation, not enough to be a real concern, but your labs too, they're just slightly off the norm. | Здесь видно небольшое расширение, пока не вызывающее опасений, но ваши анализы тоже слегка отличаются от нормы. |
| Respiration, skin temperature, pupil dilation, sweat production... | дыхание, температуру, расширение зрачков, потоотделение... |
| This causes dilation of the "normal" segments of arteries, i.e. where the endothelium is not separated from the tunica media by atherosclerotic plaque. | Следствием этого становится расширение «нормальных» сегментов артерий, в которых эндотелий не отделен от tunica media атеросклеротическими бляшками. |
| Involuntary dilation of the iris. | Непроизвольное расширение радужки глаза? |
| Her endoscopic ultrasound Showed a 16-milimeter dilation of the common duct. | Ультразвуковая эндоскопия выявила 16-миллиметровое расширение общего протока. |
| With the added dilation, we can change it to a breach. | Увеличивая расширение, мы можем добиться тазового предлежания. |
| This is not a dissolution of traditional imagery, but rather a dilation of the field of analogy, uniquely realised at both the figurative and verbal levels of the project. | Это не растворение традиционной образности, а расширение поля аналогий, что по-своему реализуется как на изобразительном, так и на вербальном уровнях проекта. |
| But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels. | Но во время прямого облучения УФ-лучами и в течение часа после сеанса происходит расширение сосудов. |