| Well, that explains the dilation of the blood vessels. |
Что же, это объясняет расширение кровяных сосудов. |
| It shows some vague dilation, not enough to be a real concern, but your labs too, they're just slightly off the norm. |
Здесь видно небольшое расширение, пока не вызывающее опасений, но ваши анализы тоже слегка отличаются от нормы. |
| Respiration, skin temperature, pupil dilation, sweat production... |
дыхание, температуру, расширение зрачков, потоотделение... |
| Involuntary dilation of the iris. |
Непроизвольное расширение радужки глаза? |
| Her endoscopic ultrasound Showed a 16-milimeter dilation of the common duct. |
Ультразвуковая эндоскопия выявила 16-миллиметровое расширение общего протока. |