Well, that explains the dilation of the blood vessels. |
Что же, это объясняет расширение кровяных сосудов. |
Atropine causes dilation of the blood vessels, temperature rises and pulse rate becomes very rapid. |
Атропин вызывает расширение кровеносных сосудов, повышение температуры, ускорение пульса. |
They only checked for eye dilation and pulse. |
они только проверили расширение глаз и пульс. |
The symptoms are due to release of histamine and other active substances by mast cells, which stimulate dilation of blood vessels, irritate nerve endings, and increase secretion of tears. |
Симптомы обусловлены высвобождением гистамина и других активных веществ тучными клетками, которые стимулируют расширение кровеносных сосудов, раздражают нервные окончания, а также повышают секрецию слез. |
I'll check on her dilation. |
Я проверю её расширение. |
But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels. |
Но во время прямого облучения УФ-лучами и в течение часа после сеанса происходит расширение сосудов. |
Eicosanoids include prostaglandins that produce fever and the dilation of blood vessels associated with inflammation, and leukotrienes that attract certain white blood cells (leukocytes). |
К эйкозаноидам относятся простагландины, вызывающие повышение температуры и расширение кровеносных сосудов, и лейкотриены, которые привлекают определённые виды белых кровяных телец (лейкоцитов). |
Frequent physical effects are nausea, numbness of the tongue or throat, and pupil dilation. |
Частыми физическими эффектами являются тошнота, онемение языка или горла и расширение зрачка. |
Heart rate elevated, pupil dilation... eight millimeters, adrenal emulator at full. |
Частота сердечных сокращений повышается, расширение зрачков... восемь миллиметров, надпочечниковой эмулятор в полном объеме. |
Eye movement and dilation are often dead giveaways. |
Движение и расширение зрачков о многом говорят. |
Capillary dilation of the so-called blush response? |
Расширение сосудов, так называемый румянец? |
The affected individual will also have a ptosis, or drooping of the eyelid, and mydriasis (pupil dilation). |
Пострадавший также будет иметь птоз, или опущение век, и мидриаз (расширение зрачков). |
It shows some vague dilation, not enough to be a real concern, but your labs too, they're just slightly off the norm. |
Здесь видно небольшое расширение, пока не вызывающее опасений, но ваши анализы тоже слегка отличаются от нормы. |
Respiration, skin temperature, pupil dilation, sweat production... |
дыхание, температуру, расширение зрачков, потоотделение... |
This causes dilation of the "normal" segments of arteries, i.e. where the endothelium is not separated from the tunica media by atherosclerotic plaque. |
Следствием этого становится расширение «нормальных» сегментов артерий, в которых эндотелий не отделен от tunica media атеросклеротическими бляшками. |
Involuntary dilation of the iris. |
Непроизвольное расширение радужки глаза? |
Her endoscopic ultrasound Showed a 16-milimeter dilation of the common duct. |
Ультразвуковая эндоскопия выявила 16-миллиметровое расширение общего протока. |
With the added dilation, we can change it to a breach. |
Увеличивая расширение, мы можем добиться тазового предлежания. |
This is not a dissolution of traditional imagery, but rather a dilation of the field of analogy, uniquely realised at both the figurative and verbal levels of the project. |
Это не растворение традиционной образности, а расширение поля аналогий, что по-своему реализуется как на изобразительном, так и на вербальном уровнях проекта. |
But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels. |
Но во время прямого облучения УФ-лучами и в течение часа после сеанса происходит расширение сосудов. |