The dike was a trap, behind which four experienced Polish regiments awaited the enemy. | Дамба была ловушкой, за которой четыре опытных польские полка ожидали врага. |
A puddle sucked by the sand, a dike licked by the swell. | Лужица, пожираемая песком, дамба, размываемая набегающей волной... |
What is a protective dike? | И чем же ей дамба не угодила? |
This dike originated on Marken, the last of the IJsselmeer islands, and went north for some 2 km where it ends abruptly today. | Дамба начиналась от Маркена, последнего из островов Эйсселмера, шла около 2 км на север, где и сегодня резко обрывается. |
Since Jan zonder Vrees was also count of Flanders, this dike is still named Graaf Jansdijk. | Так как Иоанн Бесстрашный был также графом Фландрии, плотине дали название Графская дамба. |
Led by physicist Norman F. Ramsey, it consisted of himself, Sheldon Dike and Bernard Waldman. | Группой Е-7 руководил физик Норман Рамзей, в её состав входили также Шелдон Дайк и Бернард Уолдмен. |
First, great impression of Dike. | Первая: Дайк у тебя супер. |
Dad, where's Dike? | Пап, где Дайк? |
Lieutenant Dike said that? | Это Вам лейтенант Дайк сказал? |
Sheldon Dike accompanied bombers of the 509th Composite Group's 393d Bombardment Squadron on practice bombing missions against airfields on Japanese-held Truk, Marcus, Rota, and Guguan. | Шелдон Дайк сопровождал бомбардировщики 393-й эскадрильи бомбардировщиков (подразделение 509-го соединения ВВС США) при выполнении ими бомбометания по японским аэродромам на островах Трук, Маркус, Рота и Гугуан. |
Well wait, dike the second! | А ну подожди, дайка второй! |
I'm glad Dike's never around. | А я рад, что Дайка вечно нет. |
Eugene, Lt. Dike's got a full aid kit. | Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка. |
Go relieve Dike and take that attack on in. | Замените Дайка и продолжите атаку. |
Is it true about Dike? | Про Дайка это правда? |