| Work on Eastern Flevoland resumed in 1954 and the dike was closed on September 13, 1956. | Работы над Восточным Флеволандом возобновились в 1954 году и 13 сентября 1956 года окружающая будущий польдер дамба была завершена. |
| A puddle sucked by the sand, a dike licked by the swell. | Лужица, пожираемая песком, дамба, размываемая набегающей волной... |
| What is a protective dike? | И чем же ей дамба не угодила? |
| This dike originated on Marken, the last of the IJsselmeer islands, and went north for some 2 km where it ends abruptly today. | Дамба начиналась от Маркена, последнего из островов Эйсселмера, шла около 2 км на север, где и сегодня резко обрывается. |
| Since Jan zonder Vrees was also count of Flanders, this dike is still named Graaf Jansdijk. | Так как Иоанн Бесстрашный был также графом Фландрии, плотине дали название Графская дамба. |
| Led by physicist Norman F. Ramsey, it consisted of himself, Sheldon Dike and Bernard Waldman. | Группой Е-7 руководил физик Норман Рамзей, в её состав входили также Шелдон Дайк и Бернард Уолдмен. |
| First, great impression of Dike. | Первая: Дайк у тебя супер. |
| Lieutenant Dike said not to. | Лейтенант Дайк сказал не беспокоиться. |
| M. A. C. Dike of Nigeria presented the work on audit and risk assessment. | М.А.К. Дайк из Нигерии информировал о работе по проведению ревизии и оценки рисков. |
| Sheldon Dike accompanied bombers of the 509th Composite Group's 393d Bombardment Squadron on practice bombing missions against airfields on Japanese-held Truk, Marcus, Rota, and Guguan. | Шелдон Дайк сопровождал бомбардировщики 393-й эскадрильи бомбардировщиков (подразделение 509-го соединения ВВС США) при выполнении ими бомбометания по японским аэродромам на островах Трук, Маркус, Рота и Гугуан. |
| Well wait, dike the second! | А ну подожди, дайка второй! |
| Eugene, Lt. Dike's got a full aid kit. | Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка. |
| Then came Norman Dike. | И тогда к нам прислали Нормана Дайка. |
| Is it true about Dike? | Про Дайка это правда? |
| Anybody seen Lieutenant Dike? | Кто-нибудь видел лейтенанта Дайка? |