Welcome to dijon, sir. | Сэр, добро пожаловать в Дижон. |
Keep going, Dijon. | Продолжайте идти, Дижон. |
Paris, Roissy Charles de Gaulle, Orly, Lyon Saint Exupéry, Mulhouse/ Basel, Geneva, Dijon... | Париж, Руасси Шарль де Голь, Орли, Лион Сант Экзюпери, Мюлуз/ Базель, Женева, Дижон... |
Rhine-Rhone TGV: the initial preliminary studies for the first stage from Dijon to Mulhouse were completed in September 1997. On 4 February 1998, the Government decided to launch the studies preceding the public inquiry during 1998. | В сентябре 1997 года было завершено общее проектное задание по первому этапу строительства линии на участке Дижон - Мюльхаузен. 4 февраля 1998 года правительство приняло решение провести в 1998 году предварительное исследование для изучения общественного мнения в связи с этим проектом. |
We're about to arrive in Dijon. | Мадам, месье, наш поезд прибывает в Дижон. |
Although there was a 1982 Swiss Grand Prix, it took place in Dijon, France. | Гран-при Швейцарии 1982 года проходил в Дижоне, Франция. |
March 29 - Louis-Gabriel Guillemain becomes first violinist at the Royal Academy in Dijon. | 29 марта - Луи-Габриэль Гиймен (фр. Louis-Gabriel Guillemain) становится первым скрипачом в Королевской Академии в Дижоне. |
He studied at the Fine Arts Academy of Dijon before fighting in a mountain light infantry platoon at the beginning of World War II. | Он обучался в Академии изобразительных искусств в Дижоне перед битвой легкой пехоты в горах в начале Второй мировой войны. |
The history of Groupe Vendôme SA dates back to 1919 when Lucien Monot started a pharmaceutical company Laboratoire Monot in Dijon. | История компании начинается в 1919 году, когда Люсьен Моно (Lucien Monot) основал фармацевтическую компанию Laboratoire Monot в Дижоне. |
This also follows on from the previous international conferences on safety and security, held in Dijon (France) in 1998 and in Buenos Aires (Argentina) in 2001. | Она также проводилась в порядке развития предыдущих конференций по проблемам безопасности и сохранности, которые проходили в 1998 году в Дижоне (Франция) и в 2001 году в Буэнос-Айресе (Аргентина). |
Sébire lived in Plombières-lès-Dijon, near Dijon, France, and was the mother of three children. | Себир жила в коммуне Пломбьер-Ле-Дижон, недалеко от Дижона, Франция, и была матерью троих детей. |
Aisy-les Laumes and Blaisy Bas-Dijon (north of Dijon) | Эзи - Ле Лом и Блеси - Ба-Дижон (к северу от Дижона) |
You can't eat a sandwich without Dijon. | Нельзя есть сэндвич без Дижона. |
A Jean Duvet from Dijon is also recorded working as a goldsmith in Calvinist Geneva from 1540-56, but most scholarly opinion now believes that this was someone else, probably his nephew. | Некий Жан Дюве из Дижона (Jean Duvet, по прозвищу Droz) работал ювелиром в кальвинистской Женеве в 1540-1556 годах, являлся членом Совета Двухсот, но большинство учёных считает, что это был другой художник, вероятно, его племянник (сын брата). |
It was the hint of Dijon. | Она была с налетом Дижона. |
Do we have Dijon mustard? | У нас есть Дижонской горчицы? |
It comes in a five-ounce portion of tilapia breaded with Dijon mustard and crispy, broiled breadcrumbs and a steaming pile of pecan quinoa pilaf with crunchy, grilled broccoli so soft and sweet and charred and smoky on the outside with just a hint of chili flake. | Или представлены полуторосотграммовой порцией тилапии, панированной дижонской горчицей и сухариками, и дымящейся горкой плова с орешками и хрустящей жареной брокколи, такой мягкой и сладкой и румяной, сбрызнутой лишь капелькой чили. |
Porsche was able to provide only half of the amount demanded, with the result that Ferry Porsche was sent back to Germany, while Ferdinand Porsche, despite never facing any sort of trial, spent the next twenty months in a Dijon jail. | Их предложили выпустить под залог, но Порше мог выплатить лишь половину запрошенной суммы, в результате чего Ферри Порше смог вернуться в Германию в марте 1946 года, а его отец безо всякого суда провёл в Дижонской тюрьме 20 месяцев. |
Around the year 1010 he joined the monastery of St. Benignus near Dijon where he met a reform-minded cleric from Piedmont, William of Volpiano, Abbot of Saint-Bénigne. | Позже его приняли в монастырь Сен-Бенинь рядом с Дижоном, где он около 1010 года познакомился с пьемонтским монахом-реформатором Гильомом де Вольпьяно. |
Megadeth band members Megadeth is an American thrash metal band formed by guitarist/vocalist Dave Mustaine-after he departed from Metallica-along with bassist David Ellefson, guitarist Greg Handevidt, and drummer Dijon Carruthers, in 1983. | Участники Megadeth Megadeth - американская треш-метал-группа, образованная гитаристом и вокалистом Дэйвом Мастейном (после того, как он был уволен из группы Metallica), бас-гитаристом Дэвидом Эллефсоном, гитаристом Грегом Хэндевидтом и барабанщиком Дижоном Карратерсом в 1983 году. |
Final command post at Laignes, between Troyes and Dijon. | Последняя штаб-квартира - Лень, между Труа и Дижоном. |
A month later, Brahimi converted his third penalty of the season in a 3-2 victory over Dijon. | Через месяц Брахими реализовал уже третий свой пенальти в сезоне, поучаствовав в победе над «Дижоном» со счётом 3:2. |
Here, 30 cents off, Dijon Mustard. | Вот, скидка 30 сентов на Дижонскую горчицу. |
Grey Poupon came along, with a Dijon. | Компания «Грей Пупон» выпустила дижонскую горчицу. |
Since 15 July 2009 Dijon mustard is no longer manufactured and packaged in the town of Dijon, but in the neighbouring town of Chevigny-Saint-Sauveur, and 80% of mustard seeds used in the manufacture of contemporary Dijon mustard come from Canada. | С 15 июля 2009 года производство было перенесено из Дижона в соседний город Шевиньи-Сен-Совёр, а восемьдесят процентов семян горчицы, из которых производят дижонскую горчицу, выращены в Канаде. |
Do you know what a Dijon Culverin is? | Ты знаешь, что такое дижонская пушка? |
Is that Dijon mustard? | Это что, дижонская горчичка? |
Education: Philosophy, University of Dijon; Master of Political Science, Paris. | Образование: Философия, Дижонский университет; магистр политических наук, Париж. |
1975: First degree (licence) in law, University of Dijon. | 1975 год: диплом в области права, Дижонский университет. |