| He further informed Council members that the new Special Representative of the Secretary-General in Georgia, Dieter Boden, would assume his functions in Sukhumi on 24 November. | Он сообщил также членам Совета о том, что новый Специальный представитель Генерального секретаря по Грузии Дитер Боден приступит к выполнению своих обязанностей в Сухуми 24 ноября. |
| Dieter, don't you know where to put your behind? | Дитер, ты не знаешь, что надо делать? |
| Dieter Webb and Carter Lewis. | Дитер Веб и Картер Льюис. |
| We seized Dieter's guns. | Мы взяли оружие Дитер. |
| (DANleL) Dieter Rohl... | (Дэниэл) Дитер Рол... |
| The Security Council held a private meeting on 30 October with the participation of the Special Representative, Dieter Boden. | Совет Безопасности провел закрытое заседание 30 октября с участием Специального представителя Дитера Бодена. |
| Thanks to program director Dieter Maiwald! | Поблагодарим программного директора Дитера Мэйвольда! |
| You get Dieter Klaus's file. | Ты получишь файл Дитера Клауса. |
| Dieter Plage was inspired to be a wildlife cameraman by the work of Bernhard Grzimek, the director of Frankfurt Zoological Gardens, who also made nature documentaries for German television. | Стать оператором-документалистом и снимать фильмы о дикой природе Дитера Плаге вдохновила работа Бернхарда Гржимека, директора Франкфуртского зоопарка, который также снимал фильмы о природе для немецкого телевидения. |
| Just minutes ago, we witnessed the arrest of Dieter Klaus, ranking member of the Bundesamt fur Verfassungsschutz, Germany's Office for the Protection of the Constitution. | Несколько минут назад мы стали свидетелями ареста Дитера Клауса - высокопоставленного чиновника Федерального ведомства по защите конституции. |
| The Philippi Collection is a private collection assembled by the entrepreneur Dieter Philippi, CEO of a German telecommunication distributor, located in Kirkel. | Коллекция Филиппи является частной коллекцией, собранной предпринимателем Дитером Филиппи, генеральным директором Германской телекоммуникационной компании в Киркеле. |
| I told Dieter I'd meet him. | Я договорился встретиться с Дитером. |
| Blue System was a German pop group that was founded by Dieter Bohlen in 1986 after the break-up of Modern Talking. | Blue System (Синяя система) - немецкая англоязычная поп-группа, созданная Дитером Боленом в 1987 году после распада дуэта Modern Talking. |
| 12.30 Meeting with Mr. Dieter Heckelmann, head of the Berlin Department of the Interior | 12 час. 30 мин. Встреча с г-ном Дитером Хекельманом, главой министерства внутренних дел земли Берлин |
| In 1969 after a tour with his past band called Stonewall, the British-born singer John Lawton went to live in Germany, where he met Peter Hesslein, Dieter Horns, Peter Hecht and Joachim Reitenbach, who were members of a band called The German Bonds. | В 1969 году британский певец Джон Лоутон, после гастролей с его прошлой группой под названием Stonewall отправился жить в Германию, где встретился с Питером Хесслейном, Дитером Хорнсом, Питером Хехтом и Йоахимом Рейтенбахом, которые были членами группы под названием The German Bonds. |
| Thanks, but I told Dieter I... | Спасибо, но я сказал Дитеру... |
| Mr. Dieter JOST (Germany). | гну Дитеру ЙОСТУ (Германия). |
| (b) Noted its appreciation of the outgoing Chair of the Task Force on Heavy Metals, Mr. Dieter Jost, and thanked him for his important contributions to the work of the Convention; | Ь) выразил признательность покидающему свой пост Председателю Целевой группы по тяжелым металлам г-ну Дитеру Йосту и поблагодарил его за важный вклад, внесенный в работу по Конвенции; |
| Dieter also benefits from Oscar's death. | Дитеру также выгодна смерть Оскара. |
| My sincere appreciation goes to my outgoing Special Representative, Dieter Boden, for his effective leadership of the Mission and the imaginative diplomacy with which he pursued the peace process. | Я выражаю искреннюю признательность моему Специальному представителю Дитеру Бодену, который покидает этот пост, за его эффективное руководство работой Миссии и творческую дипломатию, которую он проявил в ходе мирного процесса. |