| Go pick on someone else, dickhead. | Пойди, поприставай к кому-то еще, придурок. |
| Be grateful I cook, dickhead! | Скажи спасибо, что я готовлю, придурок! |
| A scuzzy dickhead like Dwayne Clarke can afford a motor like this, and I'm on a poxy scooter! | Занюханный придурок вроде Дуэйна Кларка может позволить себе такую машину, а у меня только долбанный скутер. |
| (Marcus) What's up, dickhead? | Как жизнь, придурок? |
| Don't call me a dickhead, you dickhead. | Не называй меня придурком, придурок. |
| Some dickhead in a black mask shot up a bodega on 38th. | Какой-то мудак в черной маске застрелил продавца на 38ой. |
| Hey, buddy, is that dickhead giving you a hard time? | Эй, приятель, этот мудак тебя достает? |
| That was an extract from a play we're writing called "Deaf Dickhead". | Это был отрывок из пьесы, которую мы пишем, под названием "Глухой мудак". |
| Nah, ain't nothin' that concerns you, dickhead. | Ничего, что тебе надо знать, мудак. |
| You're the dickhead, you dickhead! | Ты мудила - Мудак! |
| And on my right, another considerable dickhead, last week's champion, Jose Suarez. | А справа от меня ещё один значительный членоголовый, чемпион прошлой недели, Хосе Суарез. |
| You give up your buddy just because some dickhead threatens to waterboard you? | Ты только что сдал своего приятеля, только потому, что какой-то членоголовый угрожал пытать тебя водой? |
| No, "dickhead" was the go word. | Нет! членоголовый и было старт-слово! |
| Whoever that dickhead is, I got no respect for him, you know? | Кем бы ни был этот членоголовый, я не испытываю к нему уважения. |
| Thanks for involving me, dickhead. | Спасибо что вовлёк меня в это членоголовый. |
| You almost got me, dickhead! | Чуть в меня не попал, кретин! |
| Who the hell else is it gonna be, you dickhead. | А кто же на хрен это может быть, кретин? |
| You let him, dickhead? | Позволяешь ему, кретин? |
| I just did, dickhead! | Вот именно, кретин! |
| You don't want to be the dickhead you just beat up. | Не хочешь быть как тот кретин, которого ты избил. |
| Right, yeah, I'm the dickhead. | Правильно, да, я тут главная мудила. |
| No, of course not, dickhead! | Нет, само собой нет, мудила! |
| This dickhead doesn't want a second lun... | Мудила не хочет обед... |
| Get the fuck out of here, you dickhead! | Пиздуй отсюда, мудила! |
| Get the fuck off out of my bosom, dickhead. | Уебывай, мудила. О, а вот и она. |
| 'Cause we're not going to make it out of town without weapons, dickhead. | Без оружия мы из города не выберемся, долбоёб. |
| Hey, dickhead, you're on administrative leave. | Эй, долбоёб, тебя же отстранили! |
| How about if you just don't tell them, you dickhead? | А как на счёт того, чтобы просто не говорить им об этом, долбоёб? |
| It's called disclosure, you dickhead. | Это называется расследование, долбоёб. |
| I mean, my dad was such a dickhead. | Блин, у меня отец такой урод. |
| We should tell the cops that that fat dickhead gym teacher... we had in junior high molested us... and just sue the shit out of him! | Мы должны рассказать полиции, что этот жирный урод, который вел у нас физкультуру... в старших классах, домогался нас... и посадим его! |
| Who's hiding, dickhead? | А кто прячется, урод? |
| What'd you say, dickhead? | Что ты сказал, урод? |
| Same thing, because you're a shitface and a dickhead. | Это одно и то же, потому что ты урод и идиот. |
| The vest? Yeah, take it off, dickhead. | Да, сними ее, дубина. |
| It's empty, dickhead. | Патронов нет, дубина. |
| Keep it up, dickhead. | Делом займись, дубина. |
| I hated my Uncle Pete, you dickhead. | Я ненавижу своего дядю Пита, засранец. |
| Did you come for that, dickhead? | Ты для этого пришёл, засранец? |
| Why are you such a dickhead? | Ну почему ты такой засранец? |
| You pompous, stuck-up, snot-nosed, English, giant twerp, scumbag, fuck-face, dickhead asshole! | Ты, надутый, сопливый ублюдок, англичанин, хамло, подонок, членоголовый засранец! |
| He's just a dickhead with a few super powers. | Он просто залупа с какой-то суперсилой. |
| Cos it's a birds' prison, dickhead. | Потому что это птичья тюрьма, залупа. |
| Hey, you move, dickhead! | Эй, давай двигай, залупа! |
| You know, it's not like I'm some modern punk, dickhead. | И знаешь, это тебе не какой-то современный панк, идиот. |
| You know, when I said come back soon, I didn't mean immediately, dickhead. | Когда я говорила "возвращайся поскорее", я не имела ввиду "прямо сразу", идиот. |
| Who is this dickhead! | Что это за идиот. |
| I'll kick your dickhead off, you idiot. | Я начну с твоего идиота, идиот. |
| Then where is the "U" in "ambulance,"dickhead? | Ну и где второе "о" в слове "помщь", идиот? |