Except dibs on the third nanny! | Так вот, чур третья тоже моя! |
But I got dibs on "a Christmas carol." | Но чур "Рождественская история" - за мной! |
Dibs on her desk. | Чур, ее стол - мой. |
Dibs on bein' the one that gets to tell this guy that a tarp is not a reasonable expectation of privacy. | Чур, я первый скажу парню, что брезент - не гарантия невмешательства в личную жизнь. |
Dibs if that's cool. | Чур моё, если найду что-то клёвое. |
I didn't know you had dibs on Scribner. | Я не знала, что у тебя были бабки на Скрибнер. |
If not, I got dibs on that newfangled revolver of his. | Если нет, то я за хорошие бабки продам его новомодный револьвер. |
I've been doing slow, painstaking work so I don't want to whip out the legalese on you now, but I got dibs. | Я занималась долгой, кропотливой работой, так что не хочу высыпать на тебя юридические термины, но у меня есть бабки. |
Look, I called dibs on Max and you said it was OK. | Слушай, я поставил бабки на Макса, и ты сказал, что все в порядке |
Of course they never told you about the party because they're inconsiderate and self-centered, and they have been that way for many years, so they have dibs. | Конечно, они никогда не говорили тебе о вечеринке потому что они невнимательны и эгоистичны, и они были такими на протяжении многих лет, поэтому у них есть бабки. |
Todd called dibs on that a while back. | Тодд его уже давно застолбил. |
Too late, I already called dibs on her. | Поздно, я уже застолбил. |
You have first dibs? | Ты её первый "застолбил"? |
Because my grandson called dibs on mine. | Ведь мой внучек моё застолбил. |
I called dibs on the big roughrider! | Ну уж нет! М: Я его себе застолбил! |
You see, Winston had dibs on Cindy De La Garza since the fifth grade, I Frenched her in the eighth grade, so... | Видишь ли, Уинстон забил Синди де ла Гарзу в пятом классе, я поцеловал её в восьмом классе, поэтому... |
I called dibs on John's computer. | Я забил компьютер Джона. |
Also, dibs... not singular. | Также "забил" не заканчивается. |
I got dibs on the dinosaur. | Я забил себе динозавра. |
I got dibs on the TV Tower when the time comes. | Я уже забил Телебашню, когда придет время. |
Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |