| The SS Dibs was lost at sea... | Корабль Чур затерялся в морских просторах... |
| Dibs on her desk. | Чур, ее стол - мой. |
| Dibs on his wings. | Чур, его крылья мои. |
| Dibs on the bike. | Чур, велосипед мой. |
| I... had dibs. | Я... первый сказал: "Чур моя". |
| I got dibs on that watch, man. | А я получу бабки за эти часы. |
| They'll get top hazard pay and first dibs on the new equipment contracts. | Они получат оплату по высшему разряду опасности и бабки с новых договоров на поставку оборудования - первыми. |
| Look, I called dibs on Max and you said it was OK. | Слушай, я поставил бабки на Макса, и ты сказал, что все в порядке |
| If the Albanians don't kill him, I've got dibs. | Если албанцы не убьют его, я получу бабки. |
| And remember, I got dibs on the tiger. | я поставил бабки на тигра. |
| OK. Just so we're clear... Dibs. | ОК, чтобы между нами была ясность - я ее застолбил. |
| Who had dibs again? | Кто там кого застолбил? |
| Because my grandson called dibs on mine. | Ведь мой внучек моё застолбил. |
| I called dibs on the big roughrider! | Ну уж нет! М: Я его себе застолбил! |
| I already got dibs on that one. | Я уже застолбил ее. |
| I called dibs on John's computer. | Я забил компьютер Джона. |
| Also, dibs... not singular. | Также "забил" не заканчивается. |
| I called dibs already on the hat thing a long time ago, so back it down, big boy! | Я уже давно забил фишку со шляпой, так что притормози, крепыш! |
| Wait, I called dibs on Fishbein's office the day he started showing up at work in his bathrobe. | Стоп, это я "забил" кабинет Фишбайна, ещё с тех пор, как он начал ходить на работу в халате! |
| I got dibs on the TV Tower when the time comes. | Я уже забил Телебашню, когда придет время. |
| Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
| And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
| Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
| KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
| You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
| You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
| Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
| Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |