I can and I did Look at "dibs" on the Wikipedia. | Очень даже могу, почитай про "чур" на Википедии. |
I got dibs on her next. | Чур, я следующий. |
Dibs on these sunglasses. | Чур, это мои солнечные очки. |
Dibs on the red tights! | Чур у меня красные колготки! |
Dibs on bein' the one that gets to tell this guy that a tarp is not a reasonable expectation of privacy. | Чур, я первый скажу парню, что брезент - не гарантия невмешательства в личную жизнь. |
I didn't know you had dibs on Scribner. | Я не знала, что у тебя были бабки на Скрибнер. |
I got dibs on that watch, man. | А я получу бабки за эти часы. |
I've been doing slow, painstaking work so I don't want to whip out the legalese on you now, but I got dibs. | Я занималась долгой, кропотливой работой, так что не хочу высыпать на тебя юридические термины, но у меня есть бабки. |
Look, I called dibs on Max and you said it was OK. | Слушай, я поставил бабки на Макса, и ты сказал, что все в порядке |
We got dibs on him. | Мы получили бабки за него. |
Did you just say "dibs"? | "Застолбил", Роман? |
Too late, I already called dibs on her. | Поздно, я уже застолбил. |
OK. Just so we're clear... Dibs. | ОК, чтобы между нами была ясность - я ее застолбил. |
Who had dibs again? | Кто там кого застолбил? |
I called dibs on the big roughrider! | Ну уж нет! М: Я его себе застолбил! |
He asked me if I had first dibs on you. | Он спросил меня, не забил ли я тебя первым? |
You see, Winston had dibs on Cindy De La Garza since the fifth grade, I Frenched her in the eighth grade, so... | Видишь ли, Уинстон забил Синди де ла Гарзу в пятом классе, я поцеловал её в восьмом классе, поэтому... |
Also, dibs... not singular. | Также "забил" не заканчивается. |
I got dibs on the dinosaur. | Я забил себе динозавра. |
Wait, I called dibs on Fishbein's office the day he started showing up at work in his bathrobe. | Стоп, это я "забил" кабинет Фишбайна, ещё с тех пор, как он начал ходить на работу в халате! |
Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |