Dibs on that bloody fragrant blonde he's talking to. | Чур, эта чёртова ароматная блондиночка, с которой он разговаривает, моя. |
I got dibs on her next. | Чур, я следующий. |
Dibs on bein' the one that gets to tell this guy that a tarp is not a reasonable expectation of privacy. | Чур, я первый скажу парню, что брезент - не гарантия невмешательства в личную жизнь. |
Dibs on the water pistol. | Чур, огнемет мой! - Ладно. |
Dibs on the first shower. | Чур я первая в душ. |
I didn't know you had dibs on Scribner. | Я не знала, что у тебя были бабки на Скрибнер. |
You've got first dibs on the angry mob. | Вы получили первые бабки на разъяренную толпу. |
They'll get top hazard pay and first dibs on the new equipment contracts. | Они получат оплату по высшему разряду опасности и бабки с новых договоров на поставку оборудования - первыми. |
We got dibs on him. | Мы получили бабки за него. |
If the Albanians don't kill him, I've got dibs. | Если албанцы не убьют его, я получу бабки. |
Did you just say "dibs"? | "Застолбил", Роман? |
Todd called dibs on that a while back. | Тодд его уже давно застолбил. |
Too late, I already called dibs on her. | Поздно, я уже застолбил. |
OK. Just so we're clear... Dibs. | ОК, чтобы между нами была ясность - я ее застолбил. |
I already got dibs on that one. | Я уже застолбил ее. |
You know I got dibs on Beckett's desk. | Ты же знаешь, что я забил стол Беккет. |
He asked me if I had first dibs on you. | Он спросил меня, не забил ли я тебя первым? |
You see, Winston had dibs on Cindy De La Garza since the fifth grade, I Frenched her in the eighth grade, so... | Видишь ли, Уинстон забил Синди де ла Гарзу в пятом классе, я поцеловал её в восьмом классе, поэтому... |
I called dibs already on the hat thing a long time ago, so back it down, big boy! | Я уже давно забил фишку со шляпой, так что притормози, крепыш! |
I got dibs on the TV Tower when the time comes. | Я уже забил Телебашню, когда придет время. |
Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |