Dibs on that bloody fragrant blonde he's talking to. | Чур, эта чёртова ароматная блондиночка, с которой он разговаривает, моя. |
Dibs on his wings. | Чур, его крылья мои. |
Dibs on her office. | Чур её кабинет мой. |
You just called dibs. | Ты только что сказал "чур мой". |
Dibs on his CD player! | Ооо! Чур, я забил его СД-плейер! |
I didn't know you had dibs on Scribner. | Я не знала, что у тебя были бабки на Скрибнер. |
If not, I got dibs on that newfangled revolver of his. | Если нет, то я за хорошие бабки продам его новомодный револьвер. |
I've been doing slow, painstaking work so I don't want to whip out the legalese on you now, but I got dibs. | Я занималась долгой, кропотливой работой, так что не хочу высыпать на тебя юридические термины, но у меня есть бабки. |
Of course they never told you about the party because they're inconsiderate and self-centered, and they have been that way for many years, so they have dibs. | Конечно, они никогда не говорили тебе о вечеринке потому что они невнимательны и эгоистичны, и они были такими на протяжении многих лет, поэтому у них есть бабки. |
And remember, I got dibs on the tiger. | я поставил бабки на тигра. |
Did you just say "dibs"? | "Застолбил", Роман? |
Todd called dibs on that a while back. | Тодд его уже давно застолбил. |
But I called dibs on him. | Но я его застолбил. |
I called dibs on the big roughrider! | Ну уж нет! М: Я его себе застолбил! |
I already got dibs on that one. | Я уже застолбил ее. |
I had dibs on her since the fifth grade, dude! | Я забил её ещё в пятом классе, чувак! |
You see, Winston had dibs on Cindy De La Garza since the fifth grade, I Frenched her in the eighth grade, so... | Видишь ли, Уинстон забил Синди де ла Гарзу в пятом классе, я поцеловал её в восьмом классе, поэтому... |
Also, dibs... not singular. | Также "забил" не заканчивается. |
Dibs on his CD player! | Ооо! Чур, я забил его СД-плейер! |
I got dibs on the TV Tower when the time comes. | Я уже забил Телебашню, когда придет время. |
Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |