| Furthermore, diosmin with hesperidine decreases the diameter of lymphatic capillaries and the intralymphatic pressure. | Кроме того, диосмин вместе с гесперидином уменьшает диаметр лимфатических капилляров и интролимфатичекое давление. |
| The Hoffman graph has many common properties with the hypercube Q4-both are Hamiltonian and have chromatic number 2, chromatic index 4, girth 4 and diameter 4. | Граф Хоффмана имеет много общих свойств с гиперкубом Q4 - оба гамильтоновы и имеют хроматическое число 2, хроматический индекс 4, обхват 4 и диаметр 4. |
| "Nominal rim diameter" means the diameter of the rim on which a tyre is designed to be mounted; | 2.18 "Номинальный диаметр обода" означает диаметр обода, для монтажа на котором предназначена шина. |
| So you could fit 10 human cells across the diameter of a human hair. | Получается диаметр человеческого волоска это десять человеческих клеток. |
| A daughter cylinder having an inner diameter equal to the outer diameter of a drill for forming a recess in the bone underneath the implant is arranged in the mother cylinder. | В материнском цилиндре размещен дочерний цилиндр, внутренний диаметр которого равен наружному диаметру сверла для оформления гнезда в кости под имплантат. |
| Transverse diameter is 240 millimeters. | Поперечный диаметр - 240 мм. |
| The gastroliths discovered formed clusters of up to hundred-forty rounded and polished stones in the abdomen with an average stone diameter of about eight millimetres. | Гастролиты были представлены сформированными кластерами до 180 округлых и полированных камней со средним диаметром камня около 8 мм. |
| The diameter of the sealing unit is at least 4mm smaller than the internal diameter of the casing column where the carrying ring is positioned. | Диаметр герметизирующего узла не менее чем на 4 мм меньше внутреннего диаметра обсадной колонны в месте установки опорного кольца. |
| For the smaller MTS family (600-2000mm diameter) the base, lid and inlet are manufactured in one piece. | На малых машиных MTS (600-2000 мм) ванны и крышки, включая входные отверстия изготовляются из цельных литых частей. |
| Brake drums may be grouped together as test groups on the basis that each permitted test group range is from the smallest inside diameter to the smallest inside diameter +10 per cent and by no more than 40mm on the shoe width of the drum. | Тормозные барабаны могут быть сгруппированы в испытуемые группы при условии, что каждая допускаемая к испытаниям группа не отличается более чем на +10% по наименьшему внутреннему диаметру и более чем на 40 мм по ширине колодки тормозного барабана . |