Английский - русский
Перевод слова Diagnostic

Перевод diagnostic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диагностический (примеров 114)
In 2007 and 2008, the World Bank continued to provide requesting countries in the developing world with diagnostic analysis of their insolvency systems. В 2007 и 2008 годах Всемирный банк продолжал проводить диагностический анализ систем несостоятельности развивающихся стран по их просьбе.
There shall be always exactly one diagnostic session active in the VU, БУ должно постоянно поддерживать только один текущий диагностический сеанс;
Transboundary diagnostic analysis, strategic action plans or strategic action programmes were particularly useful mechanisms for countries in dealing with conflicts at the national and transboundary levels, as demonstrated by several examples. Трансграничный диагностический анализ, стратегические планы действий или стратегические программы действий являются механизмами, представляющими особую пользу для стран в разрешении конфликтов на национальном и трансграничном уровнях, о чем свидетельствует ряд примеров.
3.6. "Diagnostic trouble code (DTC)" means a numeric or alphanumeric identifier which identifies or labels a malfunction. 3.6 "Диагностический код неисправности (ДКН)" означает цифровой либо буквенно-цифровой идентификатор, определяющий либо маркирующий сбой.
Culture conversion is a diagnostic criteria indicating the point at which samples taken from a person infected with a tuberculosis can no longer produce tuberculosis cell cultures. Конверсия культуры - диагностический критерий, определяющий момент, после которого образцы мокроты, взятые у пациента больного туберкулёзом, больше не приводят к образованию колоний при высеве на твёрдую среду.
Больше примеров...
Диагностика (примеров 54)
A full diagnostic would require us to take our systems off-line. Полная диагностика требует отключения этих систем.
Now they're worried about heat damage to your CMRs, so they're doing a diagnostic... Есть опасения насчет повреждений ваших костюмов, так что проводится диагностика...
I need a full diagnostic. Мне нужна полная диагностика.
This led to a conclusion that "any diagnostic process that lends itself too readily to massive errors of this sort cannot be a very reliable one". На основании полученных результатов был сделан вывод о том, что «никакая диагностика, которая слишком легко приводит к значительным ошибкам данного рода, не может быть очень надёжной».
Diagnostic laparocentesis is performed to reveal the reasons of liquid accumulation in the abdominal cavity (ascites). Таким образом, точная предоперационная диагностика, современный инструментарий и правильное понимание заболевания пациента позволяют выполнять высоко эффективные оперативные вмешательства с хорошими эстетическими результатами, коротким реабилитационным периодом, высоким качеством жизни пациента.
Больше примеров...
Диагностирования (примеров 24)
Patients aren't usually part of the diagnostic process. Обычно, пациенты не участвуют в процессе диагностирования.
Lack of access to state-of-the-art medicines and diagnostic methods was cited as the major drawback in the Cuban public health sector. Отсутствие доступа к новейшим лекарственным средствам и методам диагностирования приводилось в качестве главной проблемы, существующей в секторе государственного здравоохранения Кубы.
The Government had expanded prenatal diagnostic and childbirth services in the hospital environment. Это явилось результатом повсеместного внедрения правительством практики дородового диагностирования и родоразрешения в медицинских учреждениях.
Expansion of the use of rapid diagnostic tests will help to reduce the over-diagnosis of malaria and overuse of antimalarial medicines. Расширение использования экспресс-диагностирования позволит сократить случаи ошибочного диагностирования малярии и чрезмерного использования противомалярийных лекарственных экспресс-препаратов.
In order to ensure the procurement of high-quality rapid diagnostic tests, countries are advised to procure products that have demonstrated good performance in the WHO Rapid Diagnostic Test Evaluation Programme. В целях обеспечения закупки комплектов для оперативного диагностирования высокого качества странам рекомендуется закупать продукцию, которая доказала свою эффективность в рамках программы оценки комплектов быстрого диагностического тестирования ВОЗ.
Больше примеров...
Диагноза (примеров 18)
The subsequent integration into the regular school system was preceded by an extensive diagnostic procedure conducted by a panel of experts. Их последующей интеграции в обычные школы предшествует процедура тщательного диагноза, который проводит группа экспертов.
The system consists in the following: Guided talks with juveniles and staff; Participating observation; Diagnostic hospitalisation; Surveys of juveniles and staff; Talks with parents or legal guardians of juveniles. Эта система включает следующее: проведение целевых бесед с несовершеннолетними и персоналом; контроль участия; госпитализацию с постановкой диагноза; надзор за несовершеннолетними и персоналом; проведение бесед с родителями и законными опекунами несовершеннолетних.
The fields of application of tele-health are the exchanges between professionals, remote assistance, in particular in diagnostic and therapeutic advice, home and ambulatory surveillance, tele-diagnostics, tele-surgery, the management of data flow in a health network, e-learning and e-management. Области применения телемедицины включают обмен информацией между специалистами, оказание помощи на расстоянии, в частности консультирование при постановке диагноза и назначении лечения, наблюдение в домашних и амбулаторных условиях, теледиагностика, телехирургия, управление потоком данных в медицинской телекоммуникационной сети, электронное обучение и электронное управление.
Diagnostic errors on the part of technical experts, who are totally removed from the distressing realities which are oppressing our peoples, are another source of comments or warnings or even condemnations addressed to our Governments. Ошибка в определении диагноза специалистами, работающими в лабораториях или кабинетах в полном отрыве от печальной действительности, под гнетом которой живут наши народы, дает дополнительные основания для замечаний или предупреждений в адрес наших правительств или даже для их осуждения.
Individual signs, symptoms and diagnostic results are used to form a diagnosis, for which an excellent and widely used international standard exists, the International Classification of Disease or ICD. Индивидуальные признаки, симптомы и диагностические результаты используются для постановки диагноза, для которого существует эффективный и широко применяемый на международном уровне стандарт - Международная классификация болезней (МКБ).
Больше примеров...
Лечебно-диагностических (примеров 8)
The results of the examination and of any diagnostic treatment provided are recorded on an outpatient chart. Результаты осмотра, проведенных лечебно-диагностических мероприятий вносятся в медицинскую амбулаторную карту.
Psychosocial consultative centres were set up within health centres and treatment and diagnostic institutions in Dushanbe city; созданы психо-социальные консультативные центры при поликлиниках и лечебно-диагностических учреждениях города Душанбе;
43 new hospitals and diagnostic centers, 46 outpatient polyclinics, 4 restoration centers for disabled persons and 12 diagnostics and health centers were put into operation during the last years. За последние несколько лет были сданы в эксплуатацию снабжённые передовой медицинской аппаратурой 43 новые больницы и лечебно-диагностических центра, 46 амбулаторных поликлиник, 4 восстановительных центра для инвалидов и 12 центров диагностики и здоровья.
Since Uzbekistan's independence, 33 new diagnostic techniques have been introduced in the area of maternal and child welfare, including treatment of chronic childhood pneumonia by the laser-immune method and the treatment and diagnosis of chronic viral hepatitis and chronic gastroduodenitis using bifilin and protein preparations. За годы независимости в области охраны материнства и детства были внедрены ЗЗ вида новых лечебно-диагностических технологий, в том числе лечение хронической пневмонии у детей лазерно-иммунным методом, лечение и диагностика хронического вирусного гепатита, хронического гастродуоденита бифилином и белковыми препаратами и другие.
In 2010, a new social project was launched: two special "Densaulyq" diagnostic and treatment trains. В 2010 году стартовал новый социальный проект - 2 специализированных лечебно-диагностических поезда "Денсаулық".
Больше примеров...
Diagnostic (примеров 16)
The author concluded:, "... this study showed that iridology is not a useful diagnostic aid." Авторы исследования сделали вывод, что: «... данное исследование продемонстрировало, что иридодиагностика не является объективным диагностическим методом» («... this study showed that iridology is not a useful diagnostic aid»).
They are developers of AutoTEC - Diagnostic & Key Programming Tool... Они являются разработчиками AutoTEC - Diagnostic & Key Programming Tool...
In 1981, Timmendequas pleaded guilty in regards to the assault of a seven-year-old girl, and was imprisoned at the Adult Diagnostic & Treatment Center (ADTC) in Avenel, New Jersey, for six years. В 1981 году Тиммендекас был признан виновным в нападении на семилетнюю девочку и заключён на шесть лет в Центр диагностики и лечения для взрослых (англ. Adult Diagnostic & Treatment Center; ADTC) в Авенеле (англ.)русск. штата Нью-Джерси.
Assembly Line Diagnostic Link or ALDL is a proprietary on-board diagnostics system developed by General Motors before the standardization of OBD-2. ALDL (Assembly Line Diagnostic Link) - диагностическая система автомобилей, разработанная фирмой General Motors и предшедствующая стандарту OBD-I.
Gurgaon is home to a lot of high-flying technology firms, and on this trip I visited one of India's leading diagnostics companies, SRL Diagnostic, which is developing tools that could improve the use of antibiotics. В Гургаоне базируются многие перспективные технологические фирмы. Например, в нынешнюю командировку я посетил крупнейшую диагностическую компанию Индии SRL Diagnostic, которая разрабатывает инструменты, помогающие лучше использовать антибиотики.
Больше примеров...