| I'd very much like to dance, Mr Dewy. | Я очень хочу танцевать, мистер Дьюи. | 
| Your feet are more articulate than your tongue, Mr Dewy. | Ваши ноги искуснее вашего языка, мистер Дьюи. | 
| I have nothing to say to you, Mr Dewy. | Мне нечего вам сказать, мистер Дьюи. | 
| I shall very much look forward to that, Mr Dewy. | Я буду очень ждать этого часа, мистер Дьюи. | 
| Mr Dewy has invited me to his house tonight for some dancing. | Мистер Дьюи пригласил меня в свой дом вечером; там будут танцы. | 
| Welcome, Mr Dewy. Forgive me if I don't get up. | Здравствуйте, мистер Дьюи, простите, что не встаю. | 
| I fear you may have misconstrued an innocent friendship, Mr Dewy. | Боюсь, вы с чем-то спутали невинную дружбу, мистер Дьюи. | 
| You'll get hiccups, Mr Dewy. | У вас начнётся икота, мистер Дьюи. | 
| As will I, Mr Dewy. Thank you. | И я тоже, мистер Дьюи. | 
| What are you having, Mr Dewy? | А что вы пьёте, мистер Дьюи? | 
| I said I'd do it, young Dewy, and I shall. | Я сказал, юный Дьюи, даму провожаю я. | 
| Mr Dewy, as I live and breathe. | Мистер Дьюи, будь я неладен. | 
| Good day to you, Mr Dewy. | У дачного вам дня, мистер Дьюи. | 
| What sort of a question is that, Reuben Dewy? | Что за вопрос такой, Рибен Дьюи? | 
| And what do you think about that, Mr Dewy? | И что вы об этом думаете, мистер Дьюи? | 
| Mr Dewy, would you mind leaving Mr Shinar and I alone for a moment? | Мистер Дьюи, не могли бы вы оставить нас с мистером Шайнером наедине? | 
| You remember you're fetching my furniture from my father's, Mr Dewy? | Помните, что надо перевезти мои вещи из дома отца, мистер Дьюи? | 
| Hardly, Mr Dewy. | Вряд ли, мистер Дьюи. | 
| You get over a broken heart very quickly, Mr Dewy, if that's indeed what it was. | Ваше разбитое сердце быстро утешилось, мистер Дьюи, если оно было разбито. | 
| There's no waiting with Dewy and Sons, sir. | "Дьюи и сын" не заставят вас ждать, сэр. | 
| Back to Mr Dewy. | Снова "мистер Дьюи". |