Among Bose's teachers at Cambridge were Lord Rayleigh, Michael Foster, James Dewar, Francis Darwin, Francis Balfour, and Sidney Vines. | Среди учителей Боса в Кембридже были лорд Рэлей, Майкл Фостер, Джеймс Дьюар, Фрэнсис Дарвин, Фрэнсис Бальфур и Сидни Винс. |
Andras Halmi - dewar UT-0027. | Андрас Халми - дьюар ЮТи-0027. |
Shane McCloud and Dewar Linden. | Шейн МакКлауд и Дьюар Линден. |
Dewar did not profit from the widespread adoption of his vacuum flask - he lost a court case against Thermos concerning the patent for his invention. | Дьюар не получил прибыли от широкого внедрения своего вакуумного сосуда - он проиграл судебное дело против компании «Термос», которая получила патент на его изобретение. |
At the time of the decision, Dewar was attending a seminar on child protection. | Вместо этого Дьюар участвовала в семинаре по вопросам защиты детей. |
I'm most surprised by you, Mrs. Dewar. | Больше всего меня удивили вы, миссис Дювар. |
Mrs. Dewar has a brilliant mind and an excellent memory. | У миссис Дювар блестящий ум и отличная память. |
Mr. Barnes, what does this have to do with Mrs. Dewar? | Мистер Барнс, какое отношение всё это имеет к миссис Дювар? |
Please Mrs. Dewar. | Пожалуйста, миссис Дювар. |
What about Mrs. Dewar? | Так что насчёт миссис Дювар? |
Gus Dewar, a highly educated American who is also a close adviser to President Woodrow Wilson. | Гус Девар, высокообразованный американец, близкий советник президента Вудро Вильсона. |
Ms. DEWAR (South Africa) thanked the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women for having sent a special message of solidarity to the women of South Africa following the April 1994 elections. | Г-жа ДЕВАР (Южная Африка) благодарит Генерального секретаря четвертой Всемирной конференции по положению женщин за то, что он направил после выборов, состоявшихся в апреле 1994 года, специальное послание солидарности женщинам Южной Африки. |
He was Chairman of the Scotch Whisky distilling company John Dewar and Sons and also represented Inverness-shire in the House of Commons. | Он был председателем компании шотландского виски «John Dewar and Sons» и заседал в Палате общин Великобритании от Инвернесс-Шира (1900-1917). |
Bratley first became interested in self-reproducing programs after seeing the first known such program written in Atlas Autocode at Edinburgh in the 1960s by the University of Edinburgh lecturer and researcher Hamish Dewar. | Братли заинтересовался саморепродуцированием программ после знакомства с первой такой программой, написанной на языке программирования Atlas Autocode в Эдинбурге в 1960-х годах преподавателем и исследователем Хэмишем Дюаром (англ. Hamish Dewar). |
After retiring from football, Martin went into the whisky trade and worked for Dewar's Whisky until he retired in 1994. | После ухода из футбола Мартин занялся торговлей виски и работал на предприятии «John Dewar & Sons», пока не вышел на пенсию в 1994 году. |
The closure of the Dewar vessel should be inert. | Крышка сосуда Дьюара должна быть изготовлена из инертного материала. |
18.4.1.2.5 The heat loss characteristics of the system used, i.e. Dewar vessel and closure, should be established prior to performance of the test. | 18.4.1.2.5 До проведения испытания должны быть установлены характеристики теплоотдачи используемой системы, т.е. сосуда Дьюара с крышкой. |
18.4.1.2.3 A thermostatically controlled drying oven (which may be fan-assisted) large enough to allow air circulation on all sides of the Dewar vessel may be used. | 18.4.1.2.3 Может использоваться сушильная печь с термостатом (печь может быть оборудована вспомогательным вентилятором), размеры которой должны быть достаточными для того, чтобы воздух циркулировал со всех сторон сосуда Дьюара. |
The diameter of such a preshaed sample shall be just under the inner diameter of the Dewar vessel. | Диаметр такого заранее подготовленного образца должен быть чуть меньше внутреннего диаметра сосуда Дьюара. |
In 1885, Zygmunt Florenty Wróblewski published hydrogen's critical temperature as 33 K; critical pressure, 13.3 atmospheres; and boiling point, 23 K. Hydrogen was liquefied by James Dewar in 1898 by using regenerative cooling and his invention, the vacuum flask. | В 1885 году польский физик и химик Зигмунд Вро́блевский опубликовал критическую температуру водорода 33 K, критическое давление 13.3 атм. и точку кипения при 23 K. Впервые водород был сжижен Джеймсом Дьюаром в 1898 году с использованием регенеративного охлаждения и своего изобретения, сосуда Дьюара. |
There were files on lawsuits in the safe between Dewar Linden and Shane McCloud. | В сейфе были судебные иски между Дьюаром Линденом и Шейном МакКлаудом. |
In 1932, he and Douglas Dewar and Bernard Acworth helped establish the Evolution Protest Movement. | В 1932 году вместе с Дугласом Дьюаром и Бернаром Аквортом он помогал в организации Движения Эволюционного Протеста. |
He said he hadn't talked to Dewar Linden in 20 years, right? | Он ведь сказал, что не говорил с Дьюаром Линденом 20 лет? |
In 1885, Zygmunt Florenty Wróblewski published hydrogen's critical temperature as 33 K; critical pressure, 13.3 atmospheres; and boiling point, 23 K. Hydrogen was liquefied by James Dewar in 1898 by using regenerative cooling and his invention, the vacuum flask. | В 1885 году польский физик и химик Зигмунд Вро́блевский опубликовал критическую температуру водорода 33 K, критическое давление 13.3 атм. и точку кипения при 23 K. Впервые водород был сжижен Джеймсом Дьюаром в 1898 году с использованием регенеративного охлаждения и своего изобретения, сосуда Дьюара. |
The Memorial Park was officially opened on Armistice Day in 1997 by the Rt Hon Donald Dewar, then Secretary of State for Scotland and who later became the first First Minister of Scotland. | Мемориальный парк был официально открыт в 1997 году в День перемирия (11 ноября) Дональдом Дьюаром, на тот момент занимавшим пост министра по делам Шотландии и впоследствии ставшего первым министром Шотландии. |
Tyler Dewar: The way I feel right now is that all of the other speakers have said exactly what I wanted to say. | Тайлер Дьюер: У меня сейчас такое чувство, что все, кто здесь выступал, сказали именно то, что хотел сказать я. |
Tyler Dewar: The way I feel right now is that all of the other speakers have said exactly what I wanted to say. (Laughter) And it seems that the only thing left for me to say is to thank you all for your kindness. | Тайлер Дьюер: У меня сейчас такое чувство, что все, кто здесь выступал, сказали именно то, что хотел сказать я. (Смех) И, наверное, единственное, что я могу добавить - поблагодарить вас всех за вашу доброту. |
Tyler Dewar: The way I feel right now is that all of the other speakers have said exactly what I wanted to say. | Тайлер Дьюер: У меня сейчас такое чувство, что все, кто здесь выступал, сказали именно то, что хотел сказать я. |
Dewar rose to be regional vice-president at Hostess and held that position until 1972. | Дьюэр дослужился до регионального вице-президента кампании «Хостесс Брандс» и занимал эту должность до 1972 года. |
British Army Colonel Mike Dewar later said: The whole incident had taken its course because the Army was so chronically overstretched that night in Belfast. | Полковник Майк Дьюэр сказал: Этот инцидент всё-таки произошёл, поскольку армию буквально растянули в ту ночь по всему Белфасту. |