Английский - русский
Перевод слова Deviation

Перевод deviation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отклонение (примеров 223)
On near fixation the affected individual may have only a latent deviation and be able to maintain binocularity or have an esotropia of a smaller size. На фиксации вблизи пострадавший человек может иметь только латентное отклонение и быть в состоянии поддерживать бинокулярность или иметь эзотропию меньшего размера.
Client can mark "Enable maximum deviation from quoted" in the transaction window. клиент может установить галочку "Использовать максимальное отклонение от запрошенной цены" в окне совершения сделки.
The Indian proposal supports the leasing concept based on standard costs and standard quantities of equipment to be brought into a mission, recognizing that any deviation from the standard would require authorization from the United Nations. Индия в своем предложении поддерживает концепцию аренды на базе стандартных расходов и стандартного количества снаряжения, предоставляемого миссии, признавая при этом, что любое отклонение от стандартного уровня должно быть допустимо лишь с санкции Организации Объединенных Наций.
The text of ADR 1.9.5.3.2 goes beyond the scope of a technical annex to an agreement in that it establishes a definition of a vehicle in respect of the application of signs and signals that covers all tunnels and provides for no deviation whatever. Текст пункта 1.9.5.3.2 ДОПОГ выходит за рамки сферы применения технического приложения к соглашению, поскольку определение транспортного средства разрабатывается с целью обеспечения применения соответствующих знаков и сигналов в каждом туннеле, что исключает любое возможное отклонение от этой схемы.
The method consists in carrying out the television tracking of a surface under the helicopter, in determining a current hovering altitude and/or a current deviation form a specified altitude and in displaying the thus obtained surface picture. Согласно способу осуществляют телевизионный обзор поверхности под вертолетом, определяют текущую высоту висения и/или текущее отклонение от заданной высоты и индицируют полученное изображение поверхности.
Больше примеров...
Отход (примеров 43)
There were, however, cases where the general law expressly prohibited deviation or such prohibition is derived from the nature of the general law. Существуют, однако, обстоятельства, в которых общее право однозначно запрещает отход, или подобный запрет вытекает из характера общего права.
In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, such de facto devolution of authority to the Department of Peacekeeping Operations to make payments without formal obligations represents a major deviation from the internal controls established by the Organization. По мнению Управления служб внутреннего надзора, подобная фактическая передача Департаменту операций по поддержанию мира полномочий производить платежи без официальных обязательств представляет собой серьезный отход от принципов внутреннего контроля, установленных Организацией.
Deviation from or contravention of these principles will lead to the possibility that sovereignty will be wilfully weakened and widely accepted norms of international relations severely damaged or even obliterated. Отход от этих принципов или их нарушение приведет к возможности того, что суверенитет будет преднамеренно ослаблен и повсеместно принятые нормы международных отношений пострадают серьезным образом или будут даже преданы забвению.
Will this emergency special session correct a serious deviation in the peace efforts? Скорректирует ли данная чрезвычайная специальная сессия серьезный отход от усилий, предпринимаемых в рамках мирного процесса?
Interesting deviation from habit. Какой странный отход от традиций!
Больше примеров...
Отступление (примеров 27)
In order to evaluate their full implications, accounting rules that represent a deviation from the accrual principle should also be explained in terms of this framework. Чтобы оценить полные последствия этого, здесь следует также объяснить правила учета, которые представляют собой отступление от принципа начисления.
The characteristics of the procedure are special urgency, deviation from the disposition principle and that an appeal to the ruling shall not halt its execution. Характерными чертами этой процедуры являются особая срочность, отступление от диспозитивного принципа и положение о том, что обжалование решения не останавливает его исполнения.
Any deviation from these positions could lead to a recurrence of those tragic events and the emergence of a very dangerous source of tension in southern Kyrgyzstan. Я хотел бы подчеркнуть: любое отступление от этих позиций может привести к повторению трагических событий, возникновению очень опасного источника напряженности на юге Киргизии.
The proposed deviation from the approach taken in the 1994 text that provided for an automatic suspension in proceedings both before the procuring entity and in those before the independent body was noted. Было отмечено предложенное отступление от использованного в тексте 1994 года подхода, согласно которому предусматривается автоматическое приостановление процедур как в случае обжалования в закупающей организации, так и в случае обжалования в независимом органе.
3.2.4.3.3. In deviation from paragraph 5.3.1. of Annex 5 and without prejudice to paragraph 5.3.1.3., analysers may be calibrated and zero checked before and after the charge-depleting test. 3.2.4.3.3 В отступление от раздела 5.3.1 приложения 5 и без ущерба для пункта 5.3.1.3 калибровку анализаторов и их установку на нуль можно выполнять до и после испытания в условиях расходования заряда.
Больше примеров...
Девиация (примеров 2)
Second number is global deviation in hertzs, i.e. Второй параметр - глобальная девиация в герцах, т.е.
Radiodeviation, magnetic compass deviation, COSPAS-SARSAT radar buoys and SIGMA radar buoys checking, certification. Радиодевиация и девиация магнитных компасов; проверка и сертифицирование радиолокационного буя COSPAS-SARSAT и радиолокационного ответчика SIGMA.
Больше примеров...
Отклонении от курса (примеров 5)
The current wording resembles a sort of inverse deviation clause in reverse. Нынешний текст можно сравнить с оговоркой об "отклонении от курса" наоборот.
There was strong support for the inclusion of a provision on deviation in the draft instrument. Была выражена решительная поддержка включению положения об отклонении от курса в данный проект документа.
It was explained that paragraph 6.5 on deviation had been included in the draft instrument with a view to modernizing this area of maritime law. Были даны разъяснения относительно того, что пункт 6.5 об отклонении от курса был включен в этот проект документа с целью обновления этой области морского права.
A suggestion was made to place the paragraph in the article on deviation if the chapter on general average were ultimately not retained. Было внесено предложение о включении этого пункта в статью об отклонении от курса в том случае, если в конечном итоге не будет сохранена глава об общей аварии.
While support was expressed with respect to both the current text of draft article 23 and the proposed revision, the view was expressed that further consultations were necessary before a formulation of the provision on deviation could be agreed upon. Хотя была выражена поддержка в отношении как существующего текста проекта статьи 23, так и предлагаемого пересмотренного варианта, было высказано мнение о том, что перед согласованием формулировки положения об отклонении от курса необходимо провести дополнительные консультации.
Больше примеров...