Английский - русский
Перевод слова Devalue

Перевод devalue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девальвировать (примеров 24)
This was exacerbated by media speculation following a leak that an incoming Labour administration would be likely to significantly devalue the NZ dollar upon election. Это усугубилось слухами в СМИ, вызванными утечкой информации о том, что будущая администрация лейбористов планирует значительно девальвировать новозеландский доллар после прихода к власти.
The minister of the oil industry and vice president of economics Rafael Ramirez on October 18 announced that Venezuela has no plans to devalue the bolivar. Министр нефтяной промышленности и вице-президент по экономике Рафаэль Рамирез 18 октября заявил, что у Венесуэлы нет планов девальвировать боливар.
Countries were prohibited from devaluing their currencies benefit their foreign trade and were only allowed to devalue their currencies by less than 10%. Странам запрещалось снижать стоимость национальных валют с целью получения выгоды в международной торговле. Они могли девальвировать валюты не более, чем на 10%.
On February 11, 2014, the Kazakh National Bank chose to devalue the tenge by 19% against the U.S. dollar in response to a weakening of the Russian ruble. 11 февраля 2014 года Нацбанк решил девальвировать тенге на 18 % по отношению к доллару США в ответ на ослабление российского рубля.
That'll say they have to devalue. Который убедит их девальвировать.
Больше примеров...
Девальвации (примеров 13)
The IMF did not want Russia to devalue, and it provided billions of dollars to prop up the exchange rate. МВФ не хотел допустить девальвации в России и давал ей миллиарды долларов для поддержания завышенного валютного курса.
In recognition of Egypt's greatly improved internal and external imbalances, IMF dropped its recommendation that the Egyptian Government devalue the Egyptian pound. В знак признания того, что Египет значительно уменьшил внутренние и внешние дисбалансы, МВФ снял свою рекомендацию в адрес правительства Египта о девальвации египетского фунта.
Following decisions to devalue and float our national currency, the kina, we are now reducing the size of the public sector. После решений о девальвации и введении плавающего курса национальной валюты, кины, мы теперь сокращаем размеры государственного сектора.
Even as the inability to manage a free market resulted in galloping inflation, destruction of State enterprises and massive unemployment, the hedge funds and the Western financial institutions moved in to devalue the currencies and make debt defaulters of this once powerful enemy. Даже когда неспособность управлять свободным рынком привела к безудержной инфляции, разрушению государственных предприятий и массовой безработице, тайные фонды и западные финансовые учреждения пошли дальше - к девальвации валют и накоплению задолженности этого когда-то могущественного враждебного им государства.
Repeal all assimilationist development laws and policies, since they devalue and undermine indigenous knowledge, including traditional forest-related knowledge; отменить все предусматривающие принудительную ассимиляцию законы и стратегии в области развития, поскольку они приводят к девальвации и подрыву традиционных знаний, включая традиционные знания о лесах;
Больше примеров...
Обесценивать (примеров 7)
Doesn't make sense for them to foreclose and devalue all their other projects. Им смысла нет запрещать выкуп и обесценивать и все остальные проекты.
I don't want to devalue your victory, Juliet. Я не хочу обесценивать твою победу, Джулиет.
We are aware of the manner in which restrictive or costly regulations impede the provision of affordable housing, marginalize communities from planning and decision-making bodies, circumscribe certain livelihoods and devalue the participation of the poor in activities affecting the quality of their lives. Нам известно, насколько ограничительные или дорогостоящие требования в отношении регулирования могут препятствовать предоставлению доступного жилья, изолировать целые общины от плановых и директивных органов, ограничивать возможности в плане получения средств к существованию и обесценивать участие бедных групп населения в деятельности, затрагивающей качество их жизни.
As a consequence, a person who holds this belief is inclined to devalue their own country's cultural, academic and artistic life, and to venerate the "superior" culture of another (colonising) country. Как следствие, человек, который придерживается этого убеждения, склонен обесценивать культурную, академическую и художественную жизнь своей страны и поклоняться «высшей» культуре другой (колонизирующей) страны.
CHURCH LEADERS BEGAN TO DEVALUE THE SEVENTH-DAY SABBATH OF THE TEN COMMANDMENTS IN PREFERENCE FOR THE MORE POPULAR ROMAN SUNDAY. Церковные лидеры начали обесценивать седьмой день субботы Десяти заповедей, предпочитая ему более популярное у римлян воскресенье.
Больше примеров...
Обесценить (примеров 6)
Nothing you can do can make me devalue my life in any way. Ты ничего не можешь сделать, чтобы обесценить мою жизнь хоть на капельку.
If the US dollar needs to devalue because of fundamental disequilibrium in the US economy, the problems cannot be fixed by lowering the dollar's value alone. Если доллар США нужно обесценить из-за сущетвенной неустойчивости экономики США, проблемы не могут быть решены только лишь путем снижения стоимости доллара.
If the PIIGS can't inflate, grow, devalue, or save their way out of their problems, Plan A is either failing or is bound to fail. Если страны PIIGS не смогут ввести инфляцию, увеличить экономический рост, обесценить свою валюту и решить проблемы на своем пути, план А также провалится или будет обречен на провал.
A country that finds its economy very depressed during the next few years, and fears that this will be chronic, might be tempted to leave the EMU in order to ease monetary conditions and devalue its currency. Страна, у которой в течение нескольких следующих лет будет наблюдаться сильная экономическая депрессия, и которая опасается, что подобная ситуация может стать хронической, может задуматься о выходе из ЕВС для того, чтобы ослабить денежно-кредитные условия и обесценить свою валюту.
Specific attention is given to filters on assessment that may devalue women's contributions. Особое внимание в компании уделяется выявлению таких критериев оценки деятельности, которые могут обесценить вклад женщин.
Больше примеров...
Обесценивают (примеров 1)
Больше примеров...
Обесценили (примеров 5)
In fact, we devalue play. Точнее, мы обесценили игру.
And we devalue it in three areas. Мы обесценили игру в трех областях.
In fact, we devalue play. Мы обесценили игру в трех областях.
And we devalue it in three areas. Мы обесценили игру в трех областях.
In fact, we devalue play. Точнее, мы обесценили игру.
Больше примеров...
Провести девальвацию (примеров 2)
A case might thus be made for taking advantage of the need to change the peg in January 1999 and devalue. Поэтому, возможно, было бы целесообразно воспользоваться необходимостью изменения базы фиксации курса в январе 1999 года и провести девальвацию.
Bildt tried to follow Schlüter's lead, but, in 1992, Sweden was forced to devalue - though his deregulation of markets did work well. Бильдт попытался последовать примеру Шлютера, однако в 1992 году Швеция была вынуждена провести девальвацию - несмотря на то, что ее дерегулирование рынков прошло хорошо.
Больше примеров...
Девальвирует (примеров 2)
For much of the period under review there were concerns that China would devalue its currency, thus triggering a new round of currency devaluation in the region. На протяжении большей части рассматриваемого периода сохранялись опасения, что Китай девальвирует свою валюту, вызвав тем самым новый цикл девальвации валют в регионе.
Well, sure, you get a short-term spike, but wouldn't that rapid expansion devalue that stock completely in two years? Ну, конечно, у вас будет кратковременный скачок, но не девальвирует ли этот быстрый рост все акции через два года?
Больше примеров...