Английский - русский
Перевод слова Devalue

Перевод devalue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девальвировать (примеров 24)
If Greece still had its own currency, the authorities could devalue it while tightening fiscal policy. Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику.
Proceeding from the overall interests of maintaining the stability and development of the region, China has made the decision not to devalue the yuan renminbi, for which we have endured great pressure and paid a heavy price. Исходя из общих соображений поддержания стабильности и развития региона, Китай принял решение не девальвировать юань, за что нам пришлось вынести огромное давление и заплатить дорогой ценой.
In February, Caracas was forced to devalue the local currency to 6.3 bolivars per dollar. В феврале Каракас был вынужден девальвировать местную валюту до 6,3 боливара за доллар.
If Greece still had its own currency, the authorities could devalue it while tightening fiscal policy. A devalued currency would increase exports and would cause Greek households and firms to substitute domestic products for imported goods. Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику.
Countries were prohibited from devaluing their currencies benefit their foreign trade and were only allowed to devalue their currencies by less than 10%. Странам запрещалось снижать стоимость национальных валют с целью получения выгоды в международной торговле. Они могли девальвировать валюты не более, чем на 10%.
Больше примеров...
Девальвации (примеров 13)
Issuance of large quantities of such bills had an inflationary tendency to devalue them relative to the pound sterling. Выдача большого количества таких векселей приводила к их девальвации по отношению к фунту стерлингов.
Regional economies will also be under pressure to devalue against the currencies of major trading partners, in line with their neighbours, in order to maintain the competitiveness of their exports. Страны региона также будут испытывать давление для девальвации по отношению к валютам важнейших торговых партнеров, как это делают их соседи, с тем чтобы поддерживать конкурентоспособность своего экспорта.
Repeal all assimilationist development laws and policies, since they devalue and undermine indigenous knowledge, including traditional forest-related knowledge; отменить все предусматривающие принудительную ассимиляцию законы и стратегии в области развития, поскольку они приводят к девальвации и подрыву традиционных знаний, включая традиционные знания о лесах;
Last but not the least as a reason not to devalue, China is struggling with deflation and a slowdown in the country's growth rate. Последний, но не менее важный довод против девальвации, заключается в том, что Китай борется с дефляцией и со снижением темпов экономического роста страны.
For much of the period under review there were concerns that China would devalue its currency, thus triggering a new round of currency devaluation in the region. На протяжении большей части рассматриваемого периода сохранялись опасения, что Китай девальвирует свою валюту, вызвав тем самым новый цикл девальвации валют в регионе.
Больше примеров...
Обесценивать (примеров 7)
Doesn't make sense for them to foreclose and devalue all their other projects. Им смысла нет запрещать выкуп и обесценивать и все остальные проекты.
I don't want to devalue your victory, Juliet. Я не хочу обесценивать твою победу, Джулиет.
We are aware of the manner in which restrictive or costly regulations impede the provision of affordable housing, marginalize communities from planning and decision-making bodies, circumscribe certain livelihoods and devalue the participation of the poor in activities affecting the quality of their lives. Нам известно, насколько ограничительные или дорогостоящие требования в отношении регулирования могут препятствовать предоставлению доступного жилья, изолировать целые общины от плановых и директивных органов, ограничивать возможности в плане получения средств к существованию и обесценивать участие бедных групп населения в деятельности, затрагивающей качество их жизни.
A responsible filmmaker should never devalue their work to a point at which it becomes less than true to the world they themselves wish to inhabit. Ответственным кинорежиссёрам никогда не следует обесценивать свою работу до той степени, когда она становится мало приближённой к миру, в котором они бы сами хотели жить.
While sustainable development goals would be a key element of the post-2015 development agenda, they should not devalue the MDGs or sidetrack the international community's efforts to achieve them. Хотя цели в области устойчивого развития являются ключевым элементом повестки дня в области развития на период после 2015 года, они не должны обесценивать ЦРДТ или отвлекать международное сообщество от их достижения.
Больше примеров...
Обесценить (примеров 6)
And everyone knows that beneath the stability of the moment lurk explosive forces that can change the regime and devalue huge investments. И все знают, что за стабильностью момента скрываются взрывные силы, которые могут изменить режим и обесценить огромные инвестиции.
Nothing you can do can make me devalue my life in any way. Ты ничего не можешь сделать, чтобы обесценить мою жизнь хоть на капельку.
If the US dollar needs to devalue because of fundamental disequilibrium in the US economy, the problems cannot be fixed by lowering the dollar's value alone. Если доллар США нужно обесценить из-за сущетвенной неустойчивости экономики США, проблемы не могут быть решены только лишь путем снижения стоимости доллара.
If the PIIGS can't inflate, grow, devalue, or save their way out of their problems, Plan A is either failing or is bound to fail. Если страны PIIGS не смогут ввести инфляцию, увеличить экономический рост, обесценить свою валюту и решить проблемы на своем пути, план А также провалится или будет обречен на провал.
Specific attention is given to filters on assessment that may devalue women's contributions. Особое внимание в компании уделяется выявлению таких критериев оценки деятельности, которые могут обесценить вклад женщин.
Больше примеров...
Обесценивают (примеров 1)
Больше примеров...
Обесценили (примеров 5)
In fact, we devalue play. Точнее, мы обесценили игру.
And we devalue it in three areas. Мы обесценили игру в трех областях.
In fact, we devalue play. Мы обесценили игру в трех областях.
And we devalue it in three areas. Мы обесценили игру в трех областях.
In fact, we devalue play. Точнее, мы обесценили игру.
Больше примеров...
Провести девальвацию (примеров 2)
A case might thus be made for taking advantage of the need to change the peg in January 1999 and devalue. Поэтому, возможно, было бы целесообразно воспользоваться необходимостью изменения базы фиксации курса в январе 1999 года и провести девальвацию.
Bildt tried to follow Schlüter's lead, but, in 1992, Sweden was forced to devalue - though his deregulation of markets did work well. Бильдт попытался последовать примеру Шлютера, однако в 1992 году Швеция была вынуждена провести девальвацию - несмотря на то, что ее дерегулирование рынков прошло хорошо.
Больше примеров...
Девальвирует (примеров 2)
For much of the period under review there were concerns that China would devalue its currency, thus triggering a new round of currency devaluation in the region. На протяжении большей части рассматриваемого периода сохранялись опасения, что Китай девальвирует свою валюту, вызвав тем самым новый цикл девальвации валют в регионе.
Well, sure, you get a short-term spike, but wouldn't that rapid expansion devalue that stock completely in two years? Ну, конечно, у вас будет кратковременный скачок, но не девальвирует ли этот быстрый рост все акции через два года?
Больше примеров...