| I saw Deuce talking to him in court. | Я видел, как Дьюс беседовал с ним в зале суда. |
| Deuce, you're coming with me! | Дьюс, ты едешь со мной! |
| Deuce out of the picture first. | Дьюс не вписывается первым. |
| Nefera, where's Deuce? | Нефера, где Дьюс? |
| This Oswald Deuce again! | Опять этот Освальд Дьюс. |
| Flush - five cards of the same color, nieukładające in poker, for example, Ace Queen Jack deuce seven, in one color, eg peak (wine). | Флеш - пять карт одной и той же цвета, nieukładające в покер, для примера, Ace Королева Джек двойка семь, в одном цвете, например, пик (вино). |
| No, what you need now is either a king and a deuce, except at night, of course, when you'd need a queen and a four. | Теперь вам нужен либо король, либо двойка, только не ночью, конечно, когда нужна дама и четверка. |
| Deuce Right Split 25 Barrel Clear on one. | Двойка Направо Сплит 25 Пустая Бочка, на раз. |
| By the end, is it more like the "Dirty Deuce"? | К концу это больше "Грязная двойка"? |
| Queen, deuce gets a five. | Дама, двойка и пятерка. |
| Deuce, I have to tell you. | Дюс, я должна сказать тебе, у меня... |
| Meet Deuce Perkins, Mickey Cohen's narcotics lieutenant. | Познакомьтесь, Дюс Перкинс. Правая рука Микки Коэна по наркотикам. |
| Deuce, it's over between us. | Дюс, между нами все кончено! |
| Bergita, this is Deuce. | Вергита, это Дюс. |
| They're serious, Deuce. | Это серьезно, Дюс, понимаешь? |
| You got 10 minutes to reach Deuce. | У тебя ровно 10 минут, чтобы найти Дьюса. |
| These lovelies... part of the Deuce forgery crew. | Эти красавцы - члены банды Дьюса. |
| You can't post security men everywhere just to catch Deuce. | Ты не можешь разместить своих людей повсюду, Дьюса так не поймать. |
| Uncle Frank, portrayed by Jim Pirri, is Deuce's uncle. | Дядя Френк (Frank, роль исполняет Джим Пирри) - дядя Дьюса. |
| I'm too upset about Deuce. | Я просто переживаю за Дьюса. |
| Is that a popular expression, like "what the deuce"? | Это популярное выражение как "какого лешего"? |
| Stewie, what the deuce? | Стьюи, какого лешего? |
| Brian, what the deuce? | Брайан, Какого лешего? |
| Okay, Boyle, and only because you insisted I say this, it's time to drop a deuce. | Итак, Бойл, я скажу это только потому, что ты настаивал: "Пора сбрасывать шлак!" |
| Run, deuce, run. | Беги, Шлак, беги. |
| Their single 'We're Takin over!' featuring Deuce was released February 7. | Их новый сингл «Шё'гё Takin over!» записанный вместе с Deuce был выпущен 7 февраля. |
| The album is a collection of reworked, reconstructed and completely remade versions of songs spanning Marty's entire career, from his first band Deuce to his current J-pop themed metal, including a few songs from his Megadeth years. | 9 композиций альбома представляют собой сборник переделанных, восстановленных и полностью переделанных версий песен, охватывающих всю карьеру Марти Фридмена, начиная с его первой группы Deuce. |
| The success of DEUCE was due to its program library of over 1000 programs and subroutines. | Успех DEUCE в немалой степени был обусловлен обширной библиотекой, содержавшей около 1000 программ и подпрограмм. |
| The band toured with Blood on the Dance Floor, Brokencyde, Deuce and others on the "Fight To Unite" tour. | Также они выступали с «Blood on the Dance Floor», «Brokencyde», «Deuce» и другими в туре «Fight To Unite». |
| She started rehearsing for a show at House of Blues venues in secret, and pulled out of a surprise performance on April 25, 2007, at Los Angeles nightclub Forty Deuce. | Она тайно начала репетиции в месте под названием House of Blues и неожиданно выступила 25 апреля 2007 в ночном клубе Лос-Анджелеса «Forty Deuce». |
| I mean, you've already got Deuce and... | В смысле, ты уже навсегда с Дьюсом и... |
| We have to know whether it's tied to Deuce. | Нам надо выяснить, связано это каким-либо образом с Дьюсом. |
| I got myself one deuce here. | Посмотрим... У меня две двойки. |
| I've got myself one deuce here. | У меня две двойки. |
| Get out of here. I got to drop a deuce. | Убирайтесь отсюда, Мне надо личинку отложить. |
| I need to drop a deuce. | Мне надо личинку отложить. |
| Or do I go where people spend $100,000 Just to join a country club So they can have a second place to drop a deuce? | Или я пойду туда, где люди тратят 100000 $ на вступление в загородный клуб, чтобы иметь второе место для посрать. |
| And then, after you've had time to re-boner, go for the deuce. | А потом, когда у вас будет второй стояк, сходили посрать. |
| Dirty hippie kid dropping a deuce in the facilities. | Грязный хиппи пошел посрать в сортир. |
| Hey, Leonard drops a deuce at exactly this time every day. | А Леонард обычно посрать садится в это время. |