The focus of this report is solely on the accidental detonation of ERW by civilians. | Предметом настоящего доклада является сугубо случайная детонация ВПВ гражданами. |
The pipe end caps were loosely sealed, so the detonation would have been all flare, no bang. | Заглушки труб были неплотно запечатаны, поэтому детонация была бы вспышкой, а не взрывом. |
What is the meaning of the following terms in the context of the transport of dangerous goods on tank vessels: detonation, deflagration, explosion, temperature, combustion and ignition? | Что при перевозке опасных грузов танкерами означают следующие термины: детонация, дефлаграция, взрыв, температура, горение и воспламенение? |
Detonation in T-Minus 60 Earth seconds. | Детонация через время равное 60 земным секундам. |
I gather there was a premature detonation, | ВидиМо, произошла преждевреМенная детонация. |
One ounce or more less will result in detonation. | На 1 унцию больше, или меньше, и взрыв. |
One of the first things that our Organization faced after its founding 50 years ago was the detonation of an atomic device as a weapon of war. | Одним из первых явлений, с которыми столкнулась наша Организация после своего создания 50 лет назад, стал взрыв ядерного устройства в качестве средства ведения войны. |
Detonation in 40 seconds. | Взрыв через 40 секунд. |
I'm happy to report the damage was confined to the office suite where the detonation took place. | Я рад сообщить, что нанесенный ущерб был причинен только комнате, где произошел взрыв. |
These include: the placement, discharge or detonation of an explosive or lethal device in a public place, building or facility with the intention of causing death, serious bodily injury or damage to property. | В их число входят следующие деяния: размещение, приведение в действие или взрыв взрывного или иного смертоносного устройства в общественном месте, здании или на объекте с намерением причинить смерть или серьезное увечье или нанести ущерб имуществу. |
The most commonly used methods for destruction of ammunition include open burning, open detonation and industrial demilitarization. | Для уничтожения боеприпасов наиболее часто используются такие методы, как открытое сжигание, открытый подрыв и промышленная демилитаризация. |
It would make wireless detonation possible, Even through thick pipes Or if a bomb was buried underground. | Она могла бы обеспечить беспроводной подрыв даже через толстые трубы или если б бомба находилась под землёй. |
Although the United States Navy was no longer conducting military manoeuvres on the island, explosions occurred with the same frequency as before owing to bomb removal work that involved the detonation of unexploded devices. | Хотя военно-морские силы Соединенных Штатов уже более не проводят учений на острове, взрывы происходят с той же частотностью, что и ранее, из-за проведения работ по удалению снарядов, которые предусматривают подрыв неразорвавшихся боеприпасов. |
(a) Open-pit detonation. | а) Подрыв на открытом воздухе. |
Detonation, which is used for munitions that cannot be destroyed by dismantling, is carried out in open pits in uninhabited, non-agricultural areas of open desert far from grazing lands and nature preserves and does not affect natural and underground water sources. | Подрыв снарядов, которые нельзя уничтожить путем демонтажа, производится в глубоких шурфах в безлюдных, не используемых для сельскохозяйственных целей районах, в открытых пространствах пустыни, вдали от пастбищ и заповедников и не наносит ущерба природе и подземным водным источникам. |
The turbulator barriers are oriented so as, on propagation of the detonation wave, to form hotspots which ensure additional stability of the process. | Препятствия-турбулизаторы ориентированы так, чтобы при распространении детонационной волны создавать горячие точки, обеспечивающие дополнительную устойчивость процесса. |
In an implosion type nuclear explosive device, an additional component, known as a multi-point initiation system, can be used to reshape the detonation wave into a converging smooth implosion to ensure uniform compression of the core fissile material to supercritical density. | В ядерном взрывном устройстве имплозивного типа дополнительный компонент, известный как многоточечная инициирующая система, может использоваться для изменения формы детонационной волны в сходящуюся гладкую имплозию, обеспечивающую равномерное сжатие делящегося вещества активной зоны до сверхкритической плотности. |
DEVICE FOR FUEL COMBUSTION IN A CONTINUOUS DETONATION WAVE | УСТРОЙСТВО ДЛЯ СЖИГАНИЯ ТОПЛИВА В НЕПРЕРЫВНОЙ ДЕТОНАЦИОННОЙ ВОЛНЕ |
The engine is pulsed because the mixture must be renewed in the combustion chamber between each detonation wave and the next. | Двигатель является импульсным, так как после прохождения детонационной волны по камере сгорания требуется обновление топливно-окислительной смеси. |
The invention differs in terms of the high level of technological efficiency and makes it possible to ensure a stable process for detonation combustion of both homogeneous and heterogeneous fuel mixes in a continuous detonation wave. | Изобретение отличается высокой технологичностью и позволяет осуществить устойчивый процесс детонационного сжигания как гомогенных, так и гетерогенных топливных смесей в непрерывной детонационной волне. |
I guess he looked at all of us, as his hand hovered over the detonation switch. | Я думаю, он смотрел смотрел на всех нас, когда его рука зависла над детонатором. |
We lost control over detonation. | Мы потеряли контроль над детонатором. |
At this point in time the enriched uranium and detonation device would have already been assembled | Должно быть, к этому часу соединение урановой капсулы с детонатором уже закончено. |
For the majority of items of explosive ordnance the degree of damage associated with detonation will have already been evaluated and parameters such as mean area of effect or lethal radius have been calculated. | По большинству предметов категории взрывоопасных боеприпасов уже будет оценена степень ущерба в связи с детонацией и будут исчислены такие параметры, как средняя площадь воздействия или радиус летального поражения. |
The damage caused by detonation of an item of unexploded ordnance will relate principally to the design of the item and to the proximity of people to the item when it detonates. | Ущерб, причиняемый детонацией предмета категории невзорвавшихся боеприпасов, будет соотноситься главным образом с конструкцией предмета и близостью людей к предмету при его детонации. |
One more adjustment before detonation. | Еще одна корректировка перед детонацией. |