Detonation in T-Minus 60 Earth seconds. | Детонация через время равное 60 земным секундам. |
Detonation in three minutes. | Детонация через три минуты. |
Detonation in T-Minus 15 seconds. | Детонация через время 15 секунд. |
To illustrate the point: dirty bombs would be constructed of conventional explosives and radioactive material, the detonation of which would result in the dispersion of the radioactive material contained in the bomb.) | Проиллюстрируем этот момент: грязные бомбы конструировались бы из обычной взрывчатки и радиоактивного материала, и их детонация приводила бы к распылению содержащегося в бомбе радиоактивного материала.) |
A detonation on impact. | Детонация происходит при ударе. |
They'd just do a controlled detonation. | Они бы просто устроили контролируемый взрыв. |
Examples of such intimidation included the detonation of a bomb by ETA in the offices of the Spanish Socialist Workers Party and threats against representatives of parties not sharing the Basque nationalist ideology, who required bodyguard protection when attending local government meetings. | К примерам такого запугивания относится взрыв бомбы ЭТА в помещении Испанской социалистической рабочей партии и угрозы в отношении представителей партий, не разделяющих баскскую националистическую идеологию, что потребовало обеспечить их защиту с помощью телохранителей во время заседаний местного правительства. |
In this context, modern mines are equipped with fuses which identify the target with a high degree of precision, ruling out detonation as a result of human action. | При этом современные мины оснащены взрывательными устройствами, которые с высоким уровнем селекции классифицируют объект поражения, исключая их взрыв от воздействия человека. |
In the case of Mr. Hawi, he was sitting in the passenger seat beside his driver; the detonation occurred almost 300 m after he had been driven away from his home. | Если говорить о г-не Хави, то он сидел на пассажирском сиденье за своим водителем; взрыв произошел после того, как машина отъехала от его дома приблизительно на 300 метров. |
In addition, the project sought to collect forensic evidence to demonstrate the exact circumstances of the detonation: whether the explosion occurred above ground or below ground and whether a second bomb was detonated at almost the same time. | Кроме того, этот проект предусматривал сбор вещественных улик для установления точных обстоятельств взрыва: был ли взрыв произведен над землей или под землей и была ли одновременно взорвана еще одна бомба. |
Artillery shelling, detonation of explosives, listening devices | Артиллерийский обстрел, подрыв взрывных устройств, применение подслушивающих устройств |
Detonation involves the use of high explosives to destroy munitions stocks. | Подрыв подразумевает использование бризантных взрывчатых веществ для уничтожения партий боеприпасов. |
The provision stipulates that import of nuclear explosives as well as their manufacture, possession and detonation in Finland are prohibited. | Этим положением предусматривается запрет на импорт ядерных взрывных устройств, а также на их производство, обладание ими и подрыв таких устройств в Финляндии. |
I'm thinking remote detonation. | Думаю, подрыв был дистанционный. |
This method is more environmentally sound than open-pit detonation, as many contained detonation chambers include natural or manufactured pollution control systems. | Этот метод является более рациональным с экологической точки зрения, чем подрыв на открытом воздухе, поскольку многие закрытые емкости для подрыва имеют естественные или изготовленные системы контроля за загрязнителем. |
The turbulator barriers are oriented so as, on propagation of the detonation wave, to form hotspots which ensure additional stability of the process. | Препятствия-турбулизаторы ориентированы так, чтобы при распространении детонационной волны создавать горячие точки, обеспечивающие дополнительную устойчивость процесса. |
In an implosion type nuclear explosive device, an additional component, known as a multi-point initiation system, can be used to reshape the detonation wave into a converging smooth implosion to ensure uniform compression of the core fissile material to supercritical density. | В ядерном взрывном устройстве имплозивного типа дополнительный компонент, известный как многоточечная инициирующая система, может использоваться для изменения формы детонационной волны в сходящуюся гладкую имплозию, обеспечивающую равномерное сжатие делящегося вещества активной зоны до сверхкритической плотности. |
DEVICE FOR FUEL COMBUSTION IN A CONTINUOUS DETONATION WAVE | УСТРОЙСТВО ДЛЯ СЖИГАНИЯ ТОПЛИВА В НЕПРЕРЫВНОЙ ДЕТОНАЦИОННОЙ ВОЛНЕ |
The engine is pulsed because the mixture must be renewed in the combustion chamber between each detonation wave and the next. | Двигатель является импульсным, так как после прохождения детонационной волны по камере сгорания требуется обновление топливно-окислительной смеси. |
The invention differs in terms of the high level of technological efficiency and makes it possible to ensure a stable process for detonation combustion of both homogeneous and heterogeneous fuel mixes in a continuous detonation wave. | Изобретение отличается высокой технологичностью и позволяет осуществить устойчивый процесс детонационного сжигания как гомогенных, так и гетерогенных топливных смесей в непрерывной детонационной волне. |
I guess he looked at all of us, as his hand hovered over the detonation switch. | Я думаю, он смотрел смотрел на всех нас, когда его рука зависла над детонатором. |
We lost control over detonation. | Мы потеряли контроль над детонатором. |
At this point in time the enriched uranium and detonation device would have already been assembled | Должно быть, к этому часу соединение урановой капсулы с детонатором уже закончено. |
For the majority of items of explosive ordnance the degree of damage associated with detonation will have already been evaluated and parameters such as mean area of effect or lethal radius have been calculated. | По большинству предметов категории взрывоопасных боеприпасов уже будет оценена степень ущерба в связи с детонацией и будут исчислены такие параметры, как средняя площадь воздействия или радиус летального поражения. |
The damage caused by detonation of an item of unexploded ordnance will relate principally to the design of the item and to the proximity of people to the item when it detonates. | Ущерб, причиняемый детонацией предмета категории невзорвавшихся боеприпасов, будет соотноситься главным образом с конструкцией предмета и близостью людей к предмету при его детонации. |
One more adjustment before detonation. | Еще одна корректировка перед детонацией. |