| You know, like usual I forgot to put detergent in. | Знаешь, как всегда я забыл налить моющее средство. |
| Your analysis of the emulsion bomb included detergent. | Твой анализ эмульсионной бомбы включает в себя моющее средство. |
| It's a cleaning detergent, isn't it? | Это чистящее и моющее средство, так? |
| And apparently detergent, right? | И, видимо, моющее средство, не так ли? |
| You know what detergent would used for? | Вы знаете для чего им моющее средство? |
| Requirements for soap, detergent and other cleaning materials are estimated at $1,200. | Потребности на приобретение мыла, моющих средств и других материалов для чистки и мойки составляют 1200 долл. США. |
| The genetic resources were later patented by a company, which cloned the microbes developed from the enzymes on an industrial scale for textile companies and detergent manufacturers. | Позже эти генетические ресурсы были запатентованы компанией, которая клонировала микробы, выращиваемые из энзимов в промышленных масштабах для текстильных предприятий и производителей моющих средств. |
| The Ministry of Trade is also placing quantities of domestically produced soap and detergent in central markets for distribution to citizens at nominal prices. | Министерство торговли направляет также на центральные рынки некоторое количество мыла и моющих средств собственного производства, которые будут проданы жителям страны по очень низким ценам. |
| For example, in Costa Rica, IREX - a major vendor of washing detergent in the country - has produced a television commercial about child abuse. | Так, например, в Коста-Рике компания "Ирекс", крупнейший поставщик моющих средств в стране, сняла рекламный телеролик, посвященный пробеме злоупотреблений в отношении детей. |
| The team met one of the employees at the plant and asked about the number of employees, the number of holders of higher education degrees, how detergent materials were obtained and the production capacity. | Группа встретилась с одним из служащих завода и спросила его, каков штат завода, сколько сотрудников имеет высшее образование, каким образом завод приобретает оборудование для производства моющих средств и какова производственная мощность завода. |
| With detergent and a wire brush, tools many a Train Buffers is he with advertisers in innovative clean messages and slogans that become inevitable in works of art. | С моющим средством и металлической щеткой, инструменты многие поезда буфера он с рекламодателями на инновационных чистых сообщения и лозунги, которые неизбежны в произведениях искусства. |
| No, you didn't understand, This is an offer... and the rule is that I give you two boxes of detergent, big ones... | Нет, вы не поняли, это предложение,... правило которого в том, что я даю вам две коробки с моющим средством, большие... |
| And we've mixed it here with some ordinary detergent, some washing-up liquid. | И мы смешали её здесь с обычным детергентом, моющим средством. |
| It was treated with bleach, formaldehyde and detergent to kill any bacteria which had formed, and was reconditioned by being dyed dark red once it was preserved so to give it the same appearance as when first worn. | Платье обрабатывалось хлорной известью, формальдегидом и моющим средством, чтобы убить бактерии, и восстановилось, будучи окрашенным в тёмно-красный цвет, как только ему был придан тот же вид, как при первом появлении певицы в нём. |
| soap in the form of bars, cakes, moulded pieces, shapes, liquids, pastes or in other forms, organic surface-active products in like forms, paper, wadding, felt or other material impregnated, coated or covered with soap or detergent, crude glycerol. | мыла в виде брусков, кусков, формованных, нарезных, в жидком, пастообразном или другом виде; органических поверхностно-активных препаратов в аналогичных видах; бумаги, ваты, войлока и других материалов, пропитанных, обработанных или покрытых мылом или моющим средством; неочищенного глицерина; |
| I'm out of detergent. | У нет моющего средства. |
| Large amounts of detergent. | Большие партии моющего средства. |
| The Sistine Chapel cannot compare with it - most children will become bored after ten minutes by the frescoes of Michelangelo, but will watch a detergent commercial with riveted interest. | Сикстинская капелла не может сравниться с этим - большинству детей фрески Микеланджело наскучат через десять минут, но они могут с напряженным интересом смотреть рекламу моющего средства. |
| The surface of the test piece shall be washed in water containing l per cent detergent and rinsed with distilled or demineralized water, then carefully dried with a grease-free and dust-free linen cloth. | 7.8.3.1.3.1 поверхность испытываемого образца должна быть вымыта в воде, содержащей 1% моющего средства, промыта дистиллированной или деминерализованной водой и затем тщательно протерта очищенной от жира и пыли льняной тканью. |
| Because the stains on his clothes are one thing, But there's no detergent strong enough to remove the stains Society puts on a man's soul. | Можно отстирать пятна на его одежде, но нет моющего средства, которые бы отстирало пятна, которые общество оставляет на душе человека. |
| Also fuel oil, naptha, detergent and antimony sulfide. | Кроме того, мазут, лигроин, моющие средства и сульфид сурьмы. |
| It receives large chemical deliveries on a weekly basis - detergent and such. | Она еженедельно получает кучу химикатов - моющие средства и все такое. |
| Beneficiaries should receive identical quantities of rationable commodities, with the exception of children under one year, who are entitled to receive infant formula, detergent and soap. | Бенефициары должны получать аналогичные количества распределяемых по карточкам товаров, за исключением детей в возрасте до одного года, для которых выделяются детские смеси, моющие средства и мыло. |
| Detergent is under the sink. | Моющие средства под раковиной. |
| In January 1998, beneficiaries received reduced levels of tea and detergent, and were particularly dissatisfied with the sharp decrease in the availability of infant formula. | В январе 1998 года бенефициары получили чай и моющие средства по урезанным нормам и выразили особое недовольствие в связи с сокращением объемов распределяемого детского питания. |
| This detergent will liquidate greasy dirt from any surface. | Это чистящее средство ликвидирует жировые загрязнения с любой поверхности. |
| Any other detergent that does not contain soap (as the soap slips!!!) will suit for taking care of the surface treated with "AntiSlip system". | Для ухода за обработанной "AntiSlip system" поверхностью подходит также любое другое чистящее средство, которое не содержит мыла (потому что мыло скользит!!!). |
| Our "AntiSlip system" customers will receive the detergent "Step 4" in gift - 5Liters of concentrate "Step 4 EXTREME" for each 100M2 treated with "AntiSlip system". | Наши клиенты "AntiSlip system" получат в подарок чистящее средство "Step 4" - 5 литров концентрата "Step 4 EXTREME" за каждые 100 m2, которые обработаны "AntiSlip system". |
| Compared to the samples taken in autumn 2003 and in spring 2004, the autumn 2004 samples showed an increase of nitrites, no significant changes of ammonium, a decrease of detergent's concentrations, and a decrease of oil products. | По сравнению с пробами, отобранными осенью 2003 года и весной 2004 года, в пробах, отобранных осенью 2004 года, отмечалось повышенное содержание нитритов, отсутствие существенных изменений в содержании аммиака, сокращение концентраций детергентов и сокращение содержания нефтепродуктов. |
| Transmitted by the International Association of the Soap, Detergent | Передано Международной ассоциацией производителей мыла, детергентов |
| International Association of the Soap, Detergent and Maintenance Products Industry (AISE); | Международная ассоциация производителей мыла, детергентов и средств бытовой химии (МАПМ); |
| Transmitted by the European Council of Paint, Printing Ink and Artists Colours Industry (CEPE) and the International Association of the Soap, Detergent and Maintenance Products Industry (AISE) | Передано Европейским комитетом ассоциаций производителей красителей, типографских и художественных красок (ЕКАК) и Международной ассоциацией производителей мыла, детергентов и средств бытовой химии (МАПМ) |
| Transmitted by the International Association of the Soap, Detergent and Maintenance Products Industry, the European Chemical Industry Council | Передано Международной ассоциацией производителей мыла, детергентов и средств бытовой химии, Европейским советом химической промышленности и Европейским комитетом ассоциаций производителей красителей, |
| Let's say you're Unilever and you want to make detergent in a factory near Liverpool. | Пусть вы - компания Unilever и вы хотите производить стиральный порошок на фабрике рядом с Ливерпулем. |
| You'll be filled with shirts Herb and I'm out of detergent. | Вы испачкаетесь, а у меня закончился стиральный порошок. |
| Singing as we fetch the detergent box For the smelly shirts and the stinky socks | С песней Несём стиральный Порошок для рубах Несвежих, стоячих Носок. |
| Beneficiaries should receive identical quantities of rationable commodities, with the exception of children under one year, who are entitled to receive infant formula, detergent and soap. | Лица, имеющие продовольственные карточки, имеют право получать одинаковое количество нормируемых товаров, за исключением детей в возрасте до одного года, которым полагается детское питание, стиральный порошок и мыло. |
| So let's say you wanted to make detergent. | Предположим вы хотите создать стиральный порошок. |
| Mix a little detergent in warm water and wash by hand. | Добавьте в теплую воду немного стирального порошка и мойте коврик вручную. |
| Well you have this great big tank full of liquid detergent. | Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка. |
| I hope I have enough detergent. | Надеюсь, у меня достаточно стирального порошка. |
| In this context, he submits that there is only a portable "pit" toilet at the work site for 8 to 10 detainees and that no soap or detergent is provided. | В этой связи он утверждает, что в рабочей зоне имеется лишь один переносной туалет на 8-10 заключенных и нет ни мыла, ни стирального порошка. |
| You create a spray of detergent. | Получается спрей жидкого стирального порошка. |
| With non-family members, familial relationships often developed, with the needs (e.g., soap, detergent, clothing, food, etc.) of the domestic workers being met by the employer. | С людьми, не являющимися членами семьи, часто возникали родственные взаимоотношения, и нужды домашней прислуги (например, в мыле, моющих средствах, одежде, пище и т. д.) удовлетворялись за счет работодателя. |
| Labels on cosmetic, chemical or detergent agents are often not translated: you cannot use a medical product, because it's instruction isn't translated; you don't know how to turn on and off a household appliance because you cannot read the manual etc. | Зачастую этикетки на косметических, химических или моющих средствах бывают без перевода; невозможно пользоваться медицинским препаратом иностранного происхождения, так как инструкция не переведена; неизвестно, как включить или выключить бытовой прибор, потому что в инструкции нет известного Вам языка и т.д. |
| Dish detergent, salt - that's everything I need... | Средство для мытья посуды, соль... всё, что мне нужно... |
| Dish detergent, salt... | Средство для мытья посуды, соль... |
| It smells like dish detergent. | Он пахнет как средство для мытья посуды. |
| At your arrival you will find the most necessary things like soap, toilet paper, dish washing detergent, etc. | В день прибытия Вы также найдете мыло, туалетную бумагу, средство для мытья посуды и т.д. |
| A substance composed of carbon, fluorine and chlorine, CFC is often used as detergent, refrigerant, foaming agent or spraying agent. | Вещество, состоящее из углерода, фтора и хлора (ХФУ) часто используется в качестве детергента, хладагента, пенообразователя или распылителя. |
| The single washing liquid is water that is heated to a temperature greater than the melting point of paraffin and that contains at least 0.1 mass % detergent. | Единственной промывающей жидкостью является вода, нагретая до температуры, выше температуры плавления парафина, содержащая по крайней мере 0,1% масс детергента. |
| Typically, the wash buffer solution is composed of buffered saline solution with a small percentage of detergent, and sometimes with powdered milk or BSA. | Обычно раствор состоит из буферного раствора соли с небольшим процентным содержанием детергента, иногда с сухим молоком или БСА. |
| A solubilization solution (usually either dimethyl sulfoxide, an acidified ethanol solution, or a solution of the detergent sodium dodecyl sulfate in diluted hydrochloric acid) is added to dissolve the insoluble purple formazan product into a colored solution. | Растворяющий компонент (обычно либо диметилсульфоксида, кислотный раствор этанола или раствор детергента лаурилсульфата натрия (SLS) или додецилсульфат натрия (SDS) в разбавленной соляной кислоте) добавляется, чтобы перевести нерастворимый пурпурный формазан в цветной раствор. |