| 2006: The Boss of it All (Direktren for det hele) - Directed by Lars von Trier. | Direktren for det Hele, англ. The Boss of it All) - фильм режиссёра Ларса фон Триера 2006 года. |
| Dahlgren was discovered by musician/producer Bruno Glenmark in 1978 after appearing on the TV show Sveriges magasin and her debut album Finns det nån som bryr sej om was released the same year. | Дальгрен открыл музыкант и продюсер Бруно Гленмарк в 1978 году после появления на телешоу «Sveriges magasin» и её дебютного альбома «Finns det nån som bryr sej om», который вышел в том же году. |
| El-Refai first came into prominence in 2006, when she had a role in the crime drama movie Beck - Det tysta skriket. | Первая известность пришла к Эль-Рефай в 2006 году, когда она сыграла роль в криминальной драме Beck - Det tysta skriket. |
| RB25DE and DET engines produced from August 1993 also featured NVCS (Nissan Variable Cam System) for the intake cam. | Двигатели RB25DE и DET, произведенные с августа 1993, начали оснащаться системой NVCS (Nissan Variable Cam System) для впускного распредвала. |
| It is confirmed by certificates issued by DNV certification body (Det Norske Veritas) which completed recurring certification of production subdivisions of DuPont Performance Coatings producing automotive coating materials in Wuppertal, Mechelen, Guntramsdorf and Le Mans. | Об этом свидетельствуют сертификаты, полученные от органа по сертификации DNV (Det Norske Veritas), завершившего ресертификацию производственных подразделений DuPont Performance Coatings, выпускающих автомобильные лакокрасочные покрытия в Вупперталле, Мехелене, Гунтрамсдорфе и Ле Манс. |
| Stabler, this is my partner, Det. Benson. | Это мой напарник, детектив Бенсон. |
| So Det. Marks you're here to investigate the accident? | Значит, детектив Маркс, вы собираетесь расследовать этот несчастный случай? |
| I'm sure you would, det. Sanchez, but the interview room is a little far from your desk. | Не сомневаюсь, детектив Санчез, но комната для допросов немного удалена от вашего стола. |
| Det. Greggs runs your team. | Детектив Греггс ведет в команде. |
| Let's be clear, Det. | Детектив Фримен, поймите. |
| High-end prosthetic, use of det cord to gain entry into a building. | ысококлассный протез, использование детонирующего шнура. |
| 200 grams of det cord and a blasting cap, we'd be knee-deep in soda in no time. | 200 грамм детонирующего шнура и детонатора и мы мгновенно будем по колено в газировке. |
| Blew the locks with det cord. | Сорвал замки с помощью детонирующего шнура. |
| 'Cause I'm looking at your check-in figures for Emuline 33 det cord last month, and the check-out figures for this month... | Потому что я сравниваю цифры по приходу детонирующего шнура "Эмулин ЗЗ" за прошлый месяц с цифрами по его расходу за этот месяц... |
| Now you just have to secure the det before you're timed out. | Теперь тебе надо обезвредить детонатор, пока время не вышло. |
| This guy used command det C-4. | Этот парень использовал управляемый детонатор |
| Well, we store it until we can do a controlled det. | Ну, мы храним его, пока мы можем сделать контролируемым дет. |
| Det Norske Veritas has initiated a project, which is being funded by the Norwegian Ministry of the Environment, introducing quality and environmental management systems in parallel with waste minimization. | Компания "Дет норске веритас" инициировала финансируемый министерством по охране окружающей среды Норвегии проект по внедрению систем управления качеством и природопользования при одновременной минимизации отходов. |
| We organized a regional seminar in Jakarta on 4 and 5 June this year in close cooperation with the Implementation Support Unit and institutions such as the Eijkman Institute and the Norwegian foundation Det Norske Veritas. | Мы организовали региональный семинар в Джакарте 4 и 5 июня этого года в тесном сотрудничестве с Группой имплементационной поддержки и такими учреждениями, как Институт Айкмана и Норвежский фонд «Дет норске веритас». |
| These authorizations have been issued to companies including Det Norske Veritas, Bureau Veritas, Lloyd's Register of Shipping, China Classification Society and Germanischer Lloyd, among others; | Такие полномочия предоставлялись, в частности, организациям «Дет Норске Верибас», «Бюро Веритас», Регистру судоходства Ллойда, Китайскому классификационному обществу, немецкому Ллойду; |
| In the order of the applications received: Japan Quality Assurance Organization; Det Norske Veritas Certification; TÜV Süddeutschland Bau und Betrieb GmbH; and Tohmatsu Evaluation and Certification Organization. | В порядке получения заявлений: Японская организация по обеспечению качества; "Дет Норске веритас сертификейшн"; "ТУВ Зюддойчландбау унд бетриб"; и "Томатсу эвалюэйшн энд сертификейшн организейшн". |
| Det Norske Veritas has initiated a project, which is being funded by the Norwegian Ministry of the Environment, introducing quality and environmental management systems in parallel with waste minimization. | Компания "Дет норске веритас" инициировала финансируемый министерством по охране окружающей среды Норвегии проект по внедрению систем управления качеством и природопользования при одновременной минимизации отходов. |
| The SBI agreed on a ranked list of the proponents, with the consortium led by the United Nations Environment Programme (UNEP) ranked first, the Global Environment Facility ranked second and Det Norske Veritas AS ranked third for hosting the CTC. | ВОО согласовал список наилучших кандидатов, в котором первым претендентом на прием ЦТИК значится консорциум, возглавляемый Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), вторым - Глобальный экологический фонд и третьим - "Дет Норске веритас АС". |
| We organized a regional seminar in Jakarta on 4 and 5 June this year in close cooperation with the Implementation Support Unit and institutions such as the Eijkman Institute and the Norwegian foundation Det Norske Veritas. | Мы организовали региональный семинар в Джакарте 4 и 5 июня этого года в тесном сотрудничестве с Группой имплементационной поддержки и такими учреждениями, как Институт Айкмана и Норвежский фонд «Дет норске веритас». |
| These authorizations have been issued to companies including Det Norske Veritas, Bureau Veritas, Lloyd's Register of Shipping, China Classification Society and Germanischer Lloyd, among others; | Такие полномочия предоставлялись, в частности, организациям «Дет Норске Верибас», «Бюро Веритас», Регистру судоходства Ллойда, Китайскому классификационному обществу, немецкому Ллойду; |
| In the order of the applications received: Japan Quality Assurance Organization; Det Norske Veritas Certification; TÜV Süddeutschland Bau und Betrieb GmbH; and Tohmatsu Evaluation and Certification Organization. | В порядке получения заявлений: Японская организация по обеспечению качества; "Дет Норске веритас сертификейшн"; "ТУВ Зюддойчландбау унд бетриб"; и "Томатсу эвалюэйшн энд сертификейшн организейшн". |
| The following day, he saw Det. Cpl. Davis and asked him why he was being held. | На следующий день он увидел там детектива-капрала Дэвиса и спросил его, почему его держат под стражей. |
| The following day, he saw Det. Cpl. Davis and asked him why he was being held. Davis ignored him, and charged E.M. with destruction of property. | На следующий день он увидел там детектива-капрала Дэвиса и спросил его, почему его держат под стражей. |