Английский - русский
Перевод слова Desist

Перевод desist с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Воздерживаться (примеров 32)
The Ministers demanded that the dissidents desist forthwith from further criminal activities. Министры потребовали, чтобы диссиденты немедленно прекратили свою преступную деятельность, и настоятельно призвали их воздерживаться от повторения подобных актов.
The Committee should resist any attempts at unification. Комитет должен воздерживаться от любых попыток унификации.
To this end, developed countries must resist actions that seem to impose unilateral solutions to the crisis. В этих целях развитые страны должны воздерживаться от принятия мер, навязывающих односторонние подходы к преодолению кризиса.
I knew that he was trying to resist my recommendations, Я знала, что он пытается воздерживаться от моих рекомендаций,
At such a pivotal moment in negotiations, members must resist the temptation to blame others and focus instead on breaking the deadlock. В рамках столь важного этапа переговоров участники должны воздерживаться от обвинений в адрес других сторон и сосредоточить свое внимание на поиске путей выхода из тупиковой ситуации.
Больше примеров...
Воздержаться (примеров 22)
We call on all the parties to the Congolese conflict to resist the temptation to take advantage of the present situation for their own ends. Мы призываем все стороны в конголезском конфликте воздержаться от соблазнов использовать сложившуюся ситуацию в свою пользу.
The sponsors appealed to all delegations to support the draft resolution and to resist further amendments. Авторы призывают все делегации поддержать данный проект резолюции и воздержаться от внесения новых поправок.
But, having gone too far in deregulating markets, we must resist a natural tendency to overcompensate. Однако, зайдя слишком далеко в дерегулировании рынков, мы должны воздержаться от естественного желания перекомпенсации.
Countries should work together to use TRIPS flexibilities wherever possible and resist entering new agreements that restrict those flexibilities. Странам следует сотрудничать в целях использования всех предоставляемых Соглашением по ТРИПС возможностей и воздержаться от подписания новых соглашений, которые их ограничивают.
do you really think she could resist butting in? ты правда считаешь, что она сможет воздержаться от вмешательства?
Больше примеров...
Прекратить (примеров 21)
If I want something to cease or desist, it does. Если я захочу что-либо прекратить, то так оно и будет.
Be that as it may, sir, they shall have to desist until they return with a properly executed warrant. Пусть так, сэр, но они должны прекратить, пока не вернутся с правильно оформленным ордером.
except in case of extreme urgency, the State perpetrating the violation shall be formally requested to desist before the measures are taken; за исключением случаев чрезвычайной срочности до применения соответствующих мер, государству-нарушителю должно быть официально предложено прекратить нарушение;
The Government and its supporters must desist immediately from violence and intimidation, act with restraint, respect human rights and allow the electoral process to continue unfettered. Правительству и его сторонникам надлежит немедленно прекратить насилие и запугивание, проявлять в своих действиях сдержанность, соблюдать права человека и создать условия для беспрепятственного продолжения избирательного процесса.
Consider this a friendly cease-and-desist notice. Воспринимай это как предложение "прекратить и воздерживаться впредь".
Больше примеров...