Английский - русский
Перевод слова Derivative

Перевод derivative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производная (примеров 37)
The usual derivative, D = d/dx, is an operator on polynomials. Обычная производная, D = d/dx, является оператором на многочленах.
IUPAC Name: Diphenyl ether, octabromo derivative (octabromodiphenyl ether, OctaBDE) Название, принятое в ИЮПАК: октабромовая производная дифенилового эфира (октабромдифениловый эфир, октаБДЭ).
Broadly speaking, two models of liability for legal persons have emerged: the "nominalist" or "derivative" liability and "organizational fault". Говоря в целом, сформировались две модели ответственности для юридических лиц: "номиналистическая" или "производная" ответственность и "вина организации".
From basic circuit theory, the power delivered from or to a device is optimized where the derivative (graphically, the slope) dI/dV of the I-V curve is equal and opposite the I/V ratio (where dP/dV=0). Из теоретических основ электротехники, мощность от или к устройству оптимизирована в месте, где производная функции (графически - наклон) dI/dU ВАХ равна и противоположна отношению I/U (где dP/dV = 0).
In mathematics, in the area of combinatorics, the q-derivative, or Jackson derivative, is a q-analog of the ordinary derivative, introduced by Frank Hilton Jackson. Q-производная или производная Джексона - это q-аналог обычной производной, который предложил Франк Хилтон Джексон.
Больше примеров...
Производный (примеров 14)
HexaBDE: hexabromodiphenyl ether (benzene,1,1'-oxybis-, hexabromo derivative) гептаБДЭ: гептабромдифениловый эфир (бензол, 1,1,1'-оксибис-, гептабромированный производный продукт)
This organism and derivative genetic material is restricted intellectual property. Этот организм и производный от него генетический материал являются частной интеллектуальной собственностью.
With respect to the second topic a derivative has been chosen, social participation. В отношении второй темы был выбран производный вариант - социальное участие.
(b) a derivative or compound of deuterium, thorium, uranium or of an element with an atomic number greater than 92; Ь) производный продукт или соединение с содержанием дейтерия, тория, урана или элемента с атомным номером выше 92;
An Interest rate option is a specific financial derivative contract whose value is based on interest rates. Стандартный биржевой контракт - это производный финансовый инструмент, спецификация которого установлена биржей.
Больше примеров...
Производное (примеров 37)
A dual-core (server) derivative, code-named Sossaman, was released on 14 March 2006 as the Xeon (branded) LV (low-voltage). Производное от Yonah, кодовое имя Sossaman, представлено 14 марта 2006 года как Dual-Core Xeon LV.
In addition to resolution 1244 (1999), the Court has considered whether the unilateral declaration of independence has violated certain derivative law promulgated pursuant to it, notably the Constitutional Framework and other UNMIK regulations. В дополнение к резолюции 244 (1999) Суд рассмотрел вопрос о том, не нарушило ли одностороннее провозглашение независимости определенное производное право, принятое на ее основании, а именно Конституционные рамки и другие распоряжения МООНК.
Provides definitions of various kinds of "Work for hire"; "Derivative work" based on WFH; and many other definitions of pertinent terminology used in the U.S. Copyright Code. Даются определения различных видов «работ по найму»; «производное произведение» на основе ВФГ; и многие другие определения соответствующей терминологии, используемой в США для авторских прав.
According to additional information from China, Sulfluramid using a PFOS-related derivative is used also against cockroaches, white ants and fire ants in China. Согласно дополнительной информации из Китая, сульфурамид, в котором содержится производное вещество, родственное ПФОС, используется в этой стране также для борьбы с тараканами, термитами и огненными муравьями.
If anyone follows that formula, there'll be an almighty explosion x to the power of y is derivative 2 3's of 6! Если в той формуле все правильно, будет мощный взрыв х с силой у, производное 2 3 из 6!
Больше примеров...
Дериватив (примеров 9)
Okay, a derivative is a financial product whose value is derived from the value of something else, the underlying. Ладно, дериватив - это финансовый продукт, стоимость которого это производная от стоимости чего-то еще, лежащего в основе дериватива.
Could I go to Wall Street and just ask them to set up a derivative on anything? Могу ли я пойти на Уолл-стрит и просто попросить их выпустить дериватив на что-нибудь?
derivative - a financial instrument whose characteristics and value depend upon the characteristics and value of an 'underlier', typically a commodity, bond, equity or currency; дериватив - финансовый инструмент, характеристики и стоимость которого зависят от характеристик и стоимости базового актива, в качестве которого обычно выступают сырьевые товары, облигации, акции или валюта;
A derivative is a secondary bet on an underlying product. Дериватив представляет собой вторичную ставку на базовый продукт.
He's a financial advisor specializing in derivative do you know what a derivative is? Финансовый консультант, специализировался на деривативах. Вы знаете, что такое дериватив?
Больше примеров...
Вторичный (примеров 3)
The drama of the pre-war period tended to be a derivative in form, imitating European melodramas and romantic tragedies, but native in content, appealing to popular nationalism by dramatizing current events and portraying American heroism. Американская драма в период перед гражданской войной носила вторичный характер, повторяя европейские мелодрамы и романтические трагедии, добавляя к ним национального колорита, апеллируя к американскому национализму и представляя интерпретацию текущих событий.
The ECJ went even further in the Magill case, involving the issue of whether the owner of copyright-protected TV programme listings could exclude competitors from the derivative market for weekly TV guides. Европейский суд пошел еще дальше в деле "Магилл", в ходе которого рассматривался вопрос о том, может ли владелец защищенных авторскими правами программ телепередач не допускать конкурентов на вторичный рынок еженедельных ТВ-обзоров26.
Unlike trade facilitation, many of the benefits to the Association members will be derivative and realized over a longer period, as the export volume of local joint ventures increases. В отличие от упрощения процедур торговли многие преимущества для членов ассоциации будут иметь вторичный характер и будут материализовываться на протяжении более длительного периода времени по мере роста объема экспорта совместных предприятий.
Больше примеров...