Английский - русский
Перевод слова Depiction

Перевод depiction с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Изображение (примеров 80)
In 1902 the heraldic depiction of the British Imperial Crown was standardised to the (symbolic) Tudor Crown. В 1902 году геральдическое изображение британской императорской короны было стандартизировано для (символической) короны Тюдоров.
It was acclaimed by many reviewers, with particular praise for its story, characterization, and depiction of female and LGBT characters. Игра была одобрена многими рецензентами, с особой похвалой за историю игры, характеристику и изображение женских и ЛГБТ-персонажей.
The subject matter that is widely regarded as most characteristic of Japanese painting, and later printmaking, is the depiction of scenes from everyday life and narrative scenes that are often crowded with figures and detail. Другим предметом, который широко распространен в японской живописи, является изображение сцен из повседневной жизни и тематических картин, которые часто переполнены цифрами и деталями.
Nigeria's depiction was described by art director Bill Matthews as a "very dusty-dirty brown kind of Nigerian-earth look", with touches such as vendors on the street, and a square where children play soccer. Арт-художник Билл Мэттьюс описал изображение в сериале Нигерии как «очень пыльная, грязно-коричневая нигерийская земля», с такими деталями как торговцы на улице и площадь, где дети играют в футбол.
The reverse of the medal has the word 'VIETNAM' at the top centre above a depiction of a man standing between two symbolic spheres, "in representation of the ideological war in Vietnam". Обратная сторона медали содержит сверху надпись «VIETNAM» под ней помещено изображение человека, стоящего между двумя символичными сферами «в представлении идеологической войны во Вьетнаме».
Больше примеров...
Описание (примеров 23)
Bradáč is a depiction of a bearded man inserted into the Judith Bridge. Bradáč - описание бородатого человека, вставленного в Джудит мост.
It would be some kind of depiction of society's dark side. Своего рода описание тёмной стороны нашего общества.
My delegation appreciates the Secretary-General's depiction of problems that currently confront the international community. Моя делегация высоко оценивает представленное Генеральным секретарем описание проблем, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество.
In 1973, a depiction of pink heath was added to the armorial bearings for Victoria. В 1973 описание Розового Вереска было добавлено на геральдический щит штата.
OIA revised its classification in 2007, to help to elicit a more evenly distributed and, therefore, clearer, depiction of underlying causes. УВР пересмотрело свою классификацию в 2007 году, с тем чтобы дать более равномерно распределенное, а поэтому более ясное описание упомянутых оснований.
Больше примеров...
Отображение (примеров 5)
Storage and depiction of dual names in Australasia Сохранение и отображение двойных названий в Австралазии
Fildes stated that his choice of subject was "to put on record the status of the doctor in our own time", but his depiction of 19th-century healthcare is not entirely accurate. Хотя в своей картине Филдс стремился «запечатлеть статус врача в наше время», его отображение здравоохранения XIX века не совсем точно́.
His thesis series of easel graphic works "About People of Work" (1958) demonstrated not only a rather high level of academic proficiency, but also Boris' own perspective on the obligatory, in those days, depiction of socialist everyday life. Дипломная серия станковых литографий «Про людей труда» (1958) продемонстрировала не только достаточно высокий уровень академической выучки, но и собственный взгляд Бориса на обязательное в то время отображение в искусстве социалистических будней.
These are discharged through a precise articulation of roles, responsibilities and authorities (see details below, and refer to annex 2, figure 2 for a graphical depiction). Эти элементы реализуются посредством четкого определения ролей, функций и полномочий (подробную информацию см. ниже, а также см. графическое отображение в приложении 2, диаграмма 2).
Some specific examples include: Depiction in art, film, literature and popular culture The Forbidden City has served as the scene to many works of fiction. Вот несколько конкретных примеров: Отображение в искусстве, кино, литературе и популярной культуре Запретный город служил сценой для многих художественных произведений.
Больше примеров...